LISTE DES PUBLICATIONS SPECIALISEES RECUES d'Amnesty International | UN | قائمة المنشورات المتخصصة الواردة من منظمة العفو الدولية |
Des informations sont également parvenues d'Amnesty International. | UN | كما وردت معلومات منقحة من منظمة العفو الدولية. |
ExPrésident de la section chilienne d'Amnesty International | UN | رئيس سابق لفرع شيلي من منظمة العفو الدولية |
Renseignements fournis par Amnesty International | UN | معلومات مقدمة من منظمة العفو الدولية |
Renseignements fournis par Amnesty International | UN | معلومات مقدمة من منظمة العفو الدولية |
Enfin, le tribunal a également entendu au titre des dépositions des rapports d'Amnesty International et de Human Rights Watch concernant des allégations de torture à l'encontre de personnes détenues par les États-Unis. | UN | وأخيرا، استمعت المحكمة أيضا إلى تقارير، بوصفها أدلة، من منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم ارتكابه بحق المحتجزين الموجودين رهن الاعتقال في الولايات المتحدة. |
LISTE DES PUBLICATIONS SPECIALISEES RECUES d'Amnesty International | UN | قائمة بمنشورات متخصصة وردت من منظمة العفو الدولية |
Un certain nombre de délégations et l'observatrice d'Amnesty International estimaient aussi qu'il était indispensable de n'admettre aucune réserve au Protocole. | UN | وكذلك رأى عدد من الوفود والمراقب من منظمة العفو الدولية أن مسألة عدم جواز إبداء أية تحفظات على البروتوكول، تتسم بأهمية حاسمة. |
Ces éclaircissements ont été donnés au Rapporteur spécial tantôt verbalement tantôt par écrit, comme ce fut le cas pour la lettre que le Vice-Premier Ministre et Ministre de la justice a envoyée en réponse à un communiqué d'Amnesty International adressé au Premier Ministre Kengo Wa Dondo. | UN | وفي بعض الحالات قدمت التوضيحات إلى المقرر الخاص شفهياً وفي حالات أخرى كتابة كما في حالة الرسالة التي أعدها نائب رئيس الوزراء ووزير العدل رداً على رسالة من منظمة العفو الدولية موجهة إلى رئيس الوزراء كنغو وا دوندو. |
42. Le 27 mai 1998, une délégation d'Amnesty International qui suit la situation en Sierra Leone a eu un entretien avec mon Envoyé spécial. | UN | ٢٤ - وفي ٧٢ أيار/ مايو ٨٩٩١، اجتمع مبعوثي الخاص بوفد من منظمة العفو الدولية التي تدرس الحالة في سيراليون. |
7.14 De surcroît, l'État partie souligne que ni les rapports du Département d'État des ÉtatsUnis ni ceux d'Amnesty International ne viennent confirmer que la lapidation, comme l'affirme le conseil, est pratiquée fréquemment en Iran. | UN | 7-14 وبالإضافة إلى ذلك، تقول الدولة الطرف إن التقارير الواردة من وزارة خارجية الولايات المتحدة أو من منظمة العفو الدولية لا تؤكد ما قالته المحامية من أن الرجم ممارسة متبعة كثيراً في إيران. |
8. Des représentants d'Amnesty International et du Lawyers Committee for Human Rights ont également pris la parole au cours de la réunion. | UN | 8- كما ألقى ممثل كل من منظمة العفو الدولية ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق الإنسان كلمة خلال الاجتماع. |
En 1996, une équipe d'Amnesty International s'est rendue en Australie pour examiner de près les questions concernant les droits de l'homme des populations autochtones dans le pays. | UN | ففي عام ١٩٩٦، زار فريق من منظمة العفو الدولية استراليا للنظر في مسائل تتعلق بحقوق اﻹنسان المتعلقة بالشعوب اﻷصلية في البلد. |
Il aurait été frappé sur les jambes, pendant son interrogatoire, par les membres du Service de sécurité préventive palestinien, et aurait été interrogé toute la nuit à la suite d'un appel téléphonique d'Amnesty International qui s'informait de son sort auprès de la Direction de la prison. | UN | وأُفيد بأن أفراد دائرة اﻷمن الوقائي الفلسطيني ضربوه على رجليه في أثناء استجوابه، وقيل إنه استجوب طوال الليل عقب تلقي مديرية السجن مكالمة هاتفية من منظمة العفو الدولية تستفسر عن حالته. |
Il s'agit d'un rapport médical daté du 26 juin 2009 et d'une lettre d'Amnesty International datée du 1er juin 2009. | UN | وهذه الوثائق هي تقرير طبي بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2009 وخطاب من منظمة العفو الدولية بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009. |
Il s'agit d'un rapport médical daté du 26 juin 2009 et d'une lettre d'Amnesty International datée du 1er juin 2009. | UN | وهذه الوثائق هي تقرير طبي بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2009 وخطاب من منظمة العفو الدولية بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009. |
Il a également entendu sur la question des exposés de Brian Wood d'Amnesty International et de Jean-Pascal Zanders du Biological Weapons Prevention Project. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى شروح بشأن هذا الموضوع من براين وود من منظمة العفو الدولية وجون باسكال زاندرز من مشروع منع الأسلحة البيولوجية. |
La délégation liechtensteinoise est préoccupée par les rapports publiés par Amnesty International et Human Rights Watch, qui suggèrent que le juste équilibre entre les intérêts de chacun n'est pas respecté lorsque les drones sont utilisés. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء التقارير الواردة من منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان التي تشير إلى عدم تحقيق توازن المصالح السليم عند استخدام الطائرات المسيّرة. |
Exposé écrit présenté par Amnesty International [anglais seulement] | UN | بيان مكتوب مقدم من منظمة العفو الدولية |
Il s'est dit préoccupé par la violence contre les femmes, citant à ce propos le chiffre, rapporté par Amnesty International, de 127 femmes tuées par leur partenaire en 2006, et il a demandé si des mesures avaient été prises pour redresser la situation. | UN | وأعربت هايتي عن القلق من العنف الموجه ضد المرأة، مشيرة إلى معلومات واردة من منظمة العفو الدولية تفيد بقتل 127 امرأة على يد شركائهن في عام 2006 واستفسرت عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالة. |
18. Selon les chiffres cités par Amnesty International, le nombre d'assassinats de syndicalistes a augmenté en 2008. | UN | 18- وتشير الأرقام الواردة من منظمة العفو الدولية إلى ارتفاع عدد الاغتيالات التي استهدفت نقابيين في |