Le tableau de bord financier affiche à cet égard des indicateurs calculés à partir d'informations tirées du système Atlas. | UN | وتعكس أداة المتابعة المالية المؤشرات ذات الصلة استنادا إلى معلومات مستخرجة من نظام أطلس. |
L'UNOPS a également conclu un mémorandum d'accord avec le PNUD, le 26 juin 2003, pour la première phase < < mise en œuvre > > du système Atlas. | UN | 124- وأبرم أيضا المكتب اتفاقية تفاهم مع البرنامج الإنمائي تتعلق بتنفيذ المرحلة 1 من نظام أطلس في 26 حزيران/يونيه 2003. |
Le PNUD a déjà largement exposé ses vues sur les rapports qui doivent être produits par le système Atlas. | UN | 123- سبق أن علّق البرنامج الإنمائي باستفاضة على التقارير المقترحة المقرر استخراجها من نظام أطلس. |
Édition de rapports par le système Atlas | UN | التقارير المستخلصة من نظام أطلس |
Il n'est pas facile d'obtenir des informations financières concernant les programmes régionaux d'Atlas ou d'autres sources. | UN | وليس من اليسير الحصول على المعلومات المالية المتعلقة بالبرامج الإقليمية من نظام أطلس أو من غيره من المصادر المشتركة. |
Cela permet d'importer et d'afficher quotidiennement dans ce système des données provenant d'Atlas. | UN | وبفضل هذا الربط يمكن لنظام إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني استجلاب المعلومات من نظام أطلس وعرضها يوميا. |
D'après une sortie imprimée du progiciel Atlas, on comptait 749 commandes en cours pour un montant total de 28 869 044 dollars au 22 février 2008. | UN | وورد كشف مطبوع مستخرج من نظام أطلس يضم 749 من الأوامر المفتوحة تبلغ قيمتها 044 869 28 دولاراً في 22 شباط/فبراير 2008. |
Le nombre de rapports de suivi/d'exception disponibles dans le système Atlas était limité. | UN | 176 - كان عدد تقارير الرصد/الاستثناء المتوافر من نظام أطلس محدودا. |
Le nombre de rapports de suivi et d'exception provenant du système Atlas est limité. | UN | 183 - كان عدد تقارير الرصد والاستثناء المتاحة من نظام أطلس محدودا. |
Le Comité considère que la possibilité de disposer en temps voulu de rapports provenant du système Atlas est d'une importance cruciale pour assurer l'efficacité des contrôles de suivi à l'UNOPS. | UN | 184 - ويرى المجلس أن إتاحة التقارير في الوقت المناسب من نظام أطلس مسألة حاسمة لكفالة فعالية ضوابط الرصد في المكتب. |
Le Comité considère que la disponibilité en temps voulu de rapports venant du système Atlas est indispensable à un contrôle efficace au FNUAP. | UN | 177 - ويرى المجلس أن توافر التقارير من نظام أطلس في الوقت المطلوب أمر حاسم لفاعلية الرصد في الصندوق. |
En général, les facteurs de risque quantitatifs ont été évalués à l'aide de données provenant du système Atlas et les facteurs qualitatifs au moyen des informations reçues des unités opérationnelles. | UN | وقيست عوامل الخطر الكمية استنادا، في الغالب الأعم، إلى بيانات مستمدة من نظام أطلس في حين أن عوامل الخطر الكمية استندت بصفة رئيسية إلى مساهمات واردة من وحدات عمل البرنامج الإنمائي. |
Le lancement de la phase 2 du système Atlas était d'abord prévu pour mai 2004. | UN | 62 - وكان مخططا لنشر الموجة 2 من نظام أطلس مبدئيا في أيار/مايو 2004. |
Ces domaines ont également été signalés par le Bureau de l'audit et du contrôle interne du PNUD dans le cadre de l'examen postexécution de la première étape de l'application du système Atlas. | UN | كذلك أبلغ مكتب مراجعة حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستعراضه الداخلي عن المجالات المحددة في استعراض ما بعد تنفيذ الموجة 1 من نظام أطلس. |
Édition de rapports par le système Atlas | UN | التقارير المستخلصة من نظام أطلس |
Le Comité a aussi constaté des incohérences dans les données fournies par le système Atlas pour ce qui était des projets basés sur un contrat de services de gestion. | UN | 177 - ولاحظ المجلس أيضا أوجه عدم اتساق في بيانات المشاريع المأخوذة من نظام أطلس المتعلقة بمشاريع اتفاقات الخدمات التنظيمية، وفيما يلي أمثلة على ذلك: |
L'UNOPS se sert des rapports générés par le système Atlas pour suivre les progrès de chaque projet. | UN | 225 - يستفيد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تقرير حالة المشاريع الذي يُستخلص من نظام أطلس لتتبع التقدم المحرز في كل مشروع. |
Rapports produits par le système Atlas | UN | التقارير من نظام أطلس |
La phase 1 d'Atlas n'a cependant pas encore atteint le niveau de fonctionnalité des systèmes précédents. | UN | ولم توفر الموجة الأولى من نظام أطلس حتى الآن للمكتب قدرة على العمل تساوي ما كان يحصل عليه من النظم السابقة. |
Le FNUAP a mis au point des rapports plus simples et plus clairs et les a diffusés auprès des bureaux de pays afin de les aider à extraire d'Atlas des informations financières. | UN | 25 - وضع الصندوق تقارير أكثر بساطة ووضوحاً ونشرها على المكاتب القطرية بغرض مساعدتها على استخلاص المعلومات من نظام أطلس. |
Cette adoption anticipée partielle risque de poser des difficultés particulières pour le FNUAP, car les autres organismes équipés du progiciel Atlas ne prévoient d'appliquer les normes IPSAS qu'à partir de 2010 et une mise à niveau d'Atlas est planifiée pour 2008. | UN | والتنفيذ الجزئي المبكر للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، حيث أن الوكالات الأخرى المستعملة لنظام أطلس لن تنفذ هذه المعايير إلا في عام 2010، يشكل بعض التحديات الفريدة لصندوق السكان، ومن المقرر إصدار صيغة مستكملة من نظام أطلس لعام 2008. |
Dans son précédent rapport (A/63/5/Add.7, chap. II, par. 301 et 302), le Comité a recommandé au FNUAP de mettre au point un dispositif qui intègre le mécanisme de contrôle des engagements et le grand livre du progiciel Atlas de façon à établir facilement des relevés à jour des comptes de tiers. | UN | 336 - أوصى المجلس، في تقريره السابق (A/63/5/Add.7، الفرع الثاني، الفقرتان 301 و 302)، بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بوضع نظام لدمج الوحدة المعيارية لمراقبة الالتزامات والوحدة المعيارية لدفتر الأستاذ العام من نظام أطلس لتسهيل إعداد تقارير مستكملة عن أرصدة الأطراف الثالثة. |
Le bureau de pays n'a pas pu donner au Comité une ventilation qui aide à examiner les comptes, le personnel concerné n'ayant pas l'expérience nécessaire en matière d'extraction d'information contenue dans le système Atlas. | UN | ولم يستطع المكتب القطري في نيجيريا تزويد المجلس بمعلومات تفصيلية تكفل المساعدة على إجراء مراجعة الحسابات، وذلك لأن الموظفين المعنيين تعوزهم الخبرة اللازمة التي تمكنهم من استخراج تلك المعلومات من نظام أطلس. |