Source : Données du SIG. | UN | ملاحظة: أُخذت البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Raccourcissement des délais nécessaires pour traiter les prestations dues au personnel au moyen du troisième module du SIG. Grâce à la mise en place du troisième module du SIG, les délais de traitement ont pu être réduits et le Statut et le Règlement du personnel plus rigoureusement appliqués. | UN | تخفيض الوقت اللازم لمعالجة استحقاقات الموظفين بواسطة تنفيذ الإصدار الثالث من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Notamment, la mise en place du Module 3 du SIG a entraîné la décentralisation de la fonction de certification. | UN | وأدى تنفيذ إصدار المرحلة 3 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بصفة خاصة إلى إضفاء الطابع اللامركزي على وظيفة التصديق. |
Voir le dernier rapport du Système intégré de gestion pour les réductions d'engagements au cours des exercices antérieurs. | UN | ويرجى الرجوع إلى آخر تقرير صدر من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة. |
C'est pourquoi le Bureau a conçu le système de comptabilité financière pour leur communiquer les données sur les recettes et les dépenses fournies par le SIG. | UN | ولذلك، ابتكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نظام المحاسبة المالية لتزويد المكاتب الميدانية ببيانات الإيرادات والنفقات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
VIII.47). Le module 3 du SIG a été installé. | UN | يجري حاليا تنفيذ الإصدار 3 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Les modules 3 et 4 du SIG auront été installés à la CESAP en 2001. | UN | سيجري تنفيذ الإصدارين 3 و 4 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل في اللجنة في عام 2001. |
Module 4 du SIG : établissement des états de paie et essais Projet de transfert du SIG sur le Web | UN | استحداث واختبار الإصدار 4 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل الخاص بكشوفات المرتبات |
Les données du rapport sont tirées du SIG et du Système de gestion du personnel des missions. | UN | وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
Cela faciliterait le passage du SIG à un nouveau progiciel de gestion intégré lorsqu'il serait mis en place. | UN | وسييسر ذلك الانتقال من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة عند تنفيذه. |
Aucune donnée sur les dépenses d'appui au programme ne provient donc du SIG. | UN | ولذلك، لا تؤخذ أي بيانات عن تكاليف الدعم البرنامجي من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Dans le passé, les montants correspondant à des écarts non apurés provenant du SIG figuraient dans les colonnes de ces états. | UN | وفي الماضي، كانت المبالغ التي تشكل فروقا لم تجر تسويتها من نظام المعلومات الإدارية المتكامل تدرج في أعمدة الجدول. |
Le HCR avait d'abord envisagé d'utiliser comme logiciel les modules du SIG. | UN | 61 - نظرت المفوضية في استخدام وحدات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل لتوفير البرمجيات لمشروعها. |
61. Le HCR avait d'abord envisagé d'utiliser comme logiciel les modules du SIG. | UN | 61- نظرت المفوضية في استخدام وحدات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل لتوفير البرمجيات لمشروعها. |
La source principale est la base de données mondiale concernant les nominations et les états de paie du SIG. | UN | والمصدر الأساسي هو قاعدة البيانات العالمية عن التعيينات الواردة في النظام المتكامل لكشوف رواتب الموظفين الذي يشكل جزءا من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Les chiffres des dépenses sont tirés du SIG pour les départements et bureaux du Siège comme pour les bureaux extérieurs. | UN | والبيانات المتعلقة بالنفقات مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالنسبة لإدارات ومكاتب المقر وكذلك للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
En 2005, le Service de l'audit du FNUAP a effectué un audit du transfert de données du Système intégré de gestion au système Atlas. | UN | ونفذ فرع مراجعة الحسابات بالصندوق عملية مراجعة لنقل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس. |
Le passage du Système intégré de gestion (SIG) à ce système s'est fait sans encombre et le traitement des états de paie s'effectue aujourd'hui sans problème. | UN | وكان الانتقال من نظام المعلومات الإدارية المتكامل سلسا، ويجري الآن تجهيز كشوف المرتبات بنجاح. |
En raison du retard enregistré dans le remplacement du SIG par Umoja au Siège de l'ONU, la stratégie a également été modifiée de manière à inclure la production des états financiers conformes aux normes IPSAS par le SIG pour la deuxième année. | UN | وبسبب التأخير في الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مقر الأمم المتحدة بنظام أوموجا، عُدلت الاستراتيجية لتشمل أيضا إصدار بيانات السنة الثانية المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
L'UNICEF a également fait installer son propre système d'information concernant les ressources humaines, qui utilise les données d'IMIS, pour remédier aux faiblesses d'IMIS et aux fonctions qui lui font défaut. | UN | كما نفذت اليونيسيف داخلياً نظام معلومات بشأن الموارد البشرية من خلال الاستعانة ببيانات مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بغية تدارك أوجه النقص أو قصور عمل نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
d) Décaissement des fonds aux dates prévues dans le Système intégré de gestion | UN | (د) صرف الأموال خلال مواعيدها المحددة للمدفوعات المعتمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Tout le personnel concerné doit recevoir une formation au Système intégré de gestion et à Reality. | UN | يتلقى جميع الموظفين تدريبا على كل من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وبرنامج ريالتي. |
Les rapports produits par le Système intégré de gestion permettront : | UN | وستوفر التقارير المستمدة من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وسيلة لما يلي: |
En 2003, dans le cadre du passage du système de gestion intégré de l'information au système de planification des ressources Atlas, le PNUD a effectué une étude détaillée des transactions enregistrées dans ses différents systèmes en place. | UN | 13 - وفي عام 2003، وكجزء من الاستعدادات للتحول من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام تخطيط موارد المؤسسات أو نظام أطلس، أجرى البرنامج الإنمائي استعراضا مكثفا للعمليات المالية المسجلة في نظمه المتعددة القائمة. |
Certains membres de la même équipe s'emploient actuellement à analyser l'usage qui sera fait du module 3, et à intégrer le système utilisé sur le terrain au SIG. | UN | ويعكف بعض أفراد نفس الفريق اﻵن على دراسة آراء مستعملي اﻹصدار ٣ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وعلى إدماج النظام الميداني مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |