"من نفسك" - Traduction Arabe en Français

    • de toi
        
    • de toi-même
        
    • de vous
        
    • de vous-même
        
    • de soi
        
    • de te
        
    • tout seul
        
    • de soi-même
        
    • ton
        
    • t'es
        
    L'amour le plus important que tu peux recevoir, vient de toi. Open Subtitles أهم حب تتلقاه هو الحب الذي تتلقاه من نفسك
    Quand tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. Open Subtitles عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل
    As-tu déjà fait des choses qui te font avoir peur de toi-même plus tard ? Open Subtitles هل سبق لك فعلت أشياء جعلتك تشعر بالخوف من نفسك بعد ذلك؟
    Chaque fois, tu donnes un peu de toi-même à l'autre personne. Open Subtitles كُل مرة,تمنحين جزء من نفسك للشخص الذي تكونين برفقته
    Et je le ferai. Parce que faire partie de tout ça, partie de vous... Open Subtitles و سأفعل لأنه أن تكون جزءا من هذا جزءا من نفسك
    Tout ce que vous pouvez sentir c'est vous-même, créant une image de vous-même de plus en plus claire. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تشعر نفسك، جعل الصورة من نفسك أكثر وضوحا و أكثر وضوحا.
    C'est mal, et franchement, tu devrais avoir honte de toi. Open Subtitles ومن الخطأ، وبصراحة، يجب أن تخجل من نفسك.
    Tu perdras une partie de toi que tu ne retrouveras jamais. Open Subtitles ستخسرين قطعة من نفسك لن تتمكنين من استعادتها أبداً
    Si t'es aussi sûr de toi, pourquoi est-ce que tu me harcèles, moi, au sujet du corps de ma femme ? Open Subtitles لو كنت واثقاً هكذا من نفسك لماذا تضايقني بجثة زوجتي؟
    Tu as une grande opinion de toi si tu crois que j'ai envie de toi. Open Subtitles أنت واثقة جداً من نفسك اذا ظننتي أنني أظنك بأنك مثيرة
    Tu devrais avoir honte de toi. Ce gamin est né avec "Jimmy legs" (maladie). Open Subtitles يجب أن تخجل من نفسك ولدي قد وُلدَ بساقٍ مُعاقة
    Tu dois être sûre de toi pour l'avoir comme amie. Open Subtitles عليكِ أن تصبحي واثقة من نفسك لتكوني صديقة مع الصرحاء.
    Souviens-toi, tu dois rester hors de vue de toi-même et des autres. Open Subtitles تذكر، عليك أن تبقى بعيدا عن الأنظار من نفسك و الاخرون
    En courant si vite, tu crées des rémanences multiples de toi-même, tu crées un mirage de vitesse. Open Subtitles حسنًا، كيف أفعل هذا؟ بالركض سريعًا مكونًا عدة صور من نفسك مكونًا سراب سرعة
    Prends avantage de ce que je t'offre. Fais quelque chose de toi-même. Open Subtitles اقبل بالأفضليّة التي أعرضها عليك، واجعل من نفسك إنسانًا مرموقًا.
    Un, quand tu fais des projets et un, quand tu ris de toi-même. Open Subtitles واحدة عندما تضعين الخطط وواحدة عندما تسخرين من نفسك
    Donc, s'il y a différentes versions de vous mêmes flottant à l'intérieur de votre crâne, laquelle est la vraie vous ? Open Subtitles لذا، إذا هنالك نسخ مختلفة من نفسك تطفو بالجوار داخل جمجمتك، فأي واحدة هي حقا أنت ؟
    Vous êtes d'accord pour détruire une partie de vous même, gagner ou perdre, donc oui, c'est d'une extrême importance, en fait. Open Subtitles أنت توافق على تدمير جزء من نفسك أيًّا كانت النتيجة لذا فأجل، هذا يهم
    Vous ne pouvez pas tuer quelqu'un sans tuer une partie de vous-même. Open Subtitles لا يمكنك قتل شخص ما بدون أن تقتل جزء من نفسك
    En partie à cause de tout le temps libre à la réception, mais on ne peut pas refouler une partie de soi sans se fermer complètement. Open Subtitles جزء منه كان كل وقت الفراغ في المكتب, لكن أنا أعتقد أيضاً أنه لا يمكنك إغلاق جزء واحد من نفسك دون إغلاق كل شيء
    Il est temps de se réconcilier avec la véritié plutôt que de te créer la tienne. Open Subtitles قد حان الوقت للتصالح مع الحقيقه بدلاً من أن تؤلفين شيئاً من نفسك
    Non, tu t'es ridiculisé tout seul. Open Subtitles لم أجعلك تبدو كالأحمق ربما أنت من جعلت من نفسك أحمقاً
    Mais peut-être faut-il l'être pour travailler aussi bien et donner autant de soi-même. Open Subtitles واحيانا يتطلب الوضع ان تكون وحيد لتنتج اعمال بهذه الجودة ولتعطي من نفسك بهذا القدر
    Si tu devenais moins attirant tu verrais si les gens sont intéressés par toi ou juste par ton physique. Open Subtitles إذا جعلت من نفسك غير جذّاب، ستعرف أن هؤلاء الأشخـاص معجبون بك لذاتك وليس لمظهرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus