"من نيجيريا" - Traduction Arabe en Français

    • du Nigéria
        
    • par le Nigéria
        
    • au Nigéria
        
    • du Nigeria
        
    • nigérian
        
    • nigérians
        
    • nigérianes
        
    • Nigéria comme
        
    Les représentants du Nigéria, de la Fédération de Russie, des États-Unis et de la Chine exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلو كل من نيجيريا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة والصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    L'observateur du Nigéria a aussi soutenu que les contributions devaient être payées par les Etats parties eux-mêmes. UN وقال المراقب من نيجيريا أيضا إن المساهمات ينبغي أن تدفع من قبل الدول اﻷطراف نفسها.
    Le Bénin envisage une intégration régionale dans un souci d'efficacité et importe du gaz naturel du Nigéria. UN وينظر في تحقيق التكامل الإقليمي باعتباره وسيلة لزيادة الكفاءة، وتستورد بنن الغاز الطبيعي من نيجيريا.
    Zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par le Nigéria UN إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Relation de l'histoire personnelle d'une enfant victime de la traite, du Nigéria à l'Italie UN ستتحدث مقدمة الطلب عن تجربتها الشخصية باعتبارها طفلة وقعت ضحية للاتجار بها من نيجيريا إلى إيطاليا
    Taux de mortalité maternelle (TMM) dans quelques zones du Nigéria UN نسبة وفيات الأم في مناطق مختارة من نيجيريا
    Ultérieurement, les représentants du Nigéria et de la Mauritanie font des déclarations concernant leur vote. UN وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كل من نيجيريا وموريتانيا ببيان بشأن تصويتهما.
    Avant le vote, les représentants du Nigéria, de l'Oman, de Djibouti et du Rwanda ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا وعمان وجيبوتي ورواندا.
    C'est dans ce contexte que nombre d'émigrés clandestins, notamment du Nigéria et du Mali, ont pu rejoindre leur pays. UN وفي هذا السياق أمكن لعدد من المهاجرين المستترين، وبخاصة من نيجيريا ومالي، العودة إلى بلدانهم.
    Quatre représentants légaux représentaient des victimes du Nigéria, du Mali et du Sénégal. UN وقام أربعة ممثلون قانونيون بتمثيل ضحايا من نيجيريا ومالي والسنغال.
    Sur ce total, 100 milliards de dollars ou plus proviendraient du Nigéria. UN ومن هذا المبلغ يقدر أن 100 بليون دولار أو أكثر قد جاء من نيجيريا.
    Le Programme a été crée par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, en 1978, sur l'initiative du Nigéria. UN وقد أنشأت الجمعية العامة هذا البرنامج في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح عام 1978، بمبادرة من نيجيريا.
    Sur ce montant, on estime à 100 milliards de dollars ou plus les fonds provenant du Nigéria. UN ومن ذلك المبلغ يقدر أن 100 بليون دولار أو أكثر تخرج من نيجيريا.
    Enfin, je voudrais souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur du Brésil, M. Amorim, et à l'Ambassadeur du Nigéria, M. Ayewoh, qui se sont récemment joints à nous. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بالسفير أموريم من البرازيل والسفير أيووه من نيجيريا اللذين انضما إلينا مؤخرا.
    Qu'il me soit permis de saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à nos nouveaux collègues, les Ambassadeurs du Brésil et du Nigéria, MM. Amorim et Ayewoh. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الجديدين في هذا المؤتمر، السفيرين آموريم من البرازيل وآيووه من نيجيريا.
    19. Le Groupe de travail a également entendu le témoignage d'une jeune fille du Nigéria victime de travail domestique forcé. UN 19- واستمع الفريق العامل أيضاً إلى الشهادة التي أدلت بها شابة من نيجيريا وقعت ضحية العمل المنزلي القسري.
    Dans le même temps, il arrive constamment des représentants de New York, du Nigéria et d'autres provenances, à qui la Mission est tenue d'assurer des transports. UN وفي نفس الوقت هناك تدفق مستمر من الوفود القادمة من المقر أو من نيجيريا وغيرهما، يطلب من البعثة نقلهم.
    Questions à examiner par la Grande Commission : document de travail présenté par le Nigéria UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Y a-t-il des objections? Puisque tel n'est pas le cas, le paragraphe 21 ainsi modifié par le Nigéria est adopté. UN فهل يوجد اعتراض؟ لما لم يعترض أحد، فقد اعتُمدت الفقرة 21 بالصيغة المعدلة من نيجيريا.
    La Guinée a succédé au Nigéria en 1972 et a été Président jusqu'à 1974. UN واستلمت غينيا الرئاسة من نيجيريا فــــي عام ١٩٧٢ وبقيت فيها حتى عام ١٩٧٤.
    L'organisation a collaboré avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) pour mettre fin aux activités de traite des femmes et des filles du Nigeria vers l'Europe. UN تعمل الجمعية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوقف الاتجار بالنساء والفتيات من نيجيريا إلى أوروبا.
    Armes figurant dans le faux certificat d'utilisateur final nigérian UN الأسلحة الواردة في شهادة مستخدم نهائي زائفة من نيجيريا
    Là, ils avaient été rejoints par leur soeur aînée, qui leur avait donné des passeports nigérians et des billets d’avion. UN والتقتهما في المطار أختهما الكبرى التي زودتهما بجوازي سفر من نيجيريا وتذكرتين للسفر جوا.
    On cite entre autres des nigérianes, des Maliennes, des Sénégalaises, des Béninoises, des Ghanéennes, des Chinoises, des Coréennes, des Allemandes, des Congolaises, des Tchadiennes, des Guinéennes, etc. UN وتذكر من بينهن النساء من نيجيريا ومالي والسنغال وبنين وغانا والصين وكوريا وألمانيا والكونغو وتشاد وغينيا، الخ.
    au Nigéria comme en Gambie, elle a acquis, en sa qualité de juge d'une juridiction générale, l'expérience des questions de droit du travail et de droit administratif. UN وفي كل من نيجيريا وغامبيا، اكتسبت خبرة في معالجة مسائل قانون العمل والقانون الإداري من خلال ممارسة مهامها كقاضية بمحكمة ذات اختصاص عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus