Qui sont ces gens qui nous suivent partout? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس الذين يتبعوكي أينما ذهبتي ؟ |
Qui sont ces gens ? | Open Subtitles | سام هانا , من التحقيقات الجنائية البحريه من هؤلاء الناس ؟ |
Excusez-moi. Pouvez-vous me dire Qui sont ces gens derrière le paravent ? | Open Subtitles | معذرة، هل لك ان تخبرني من هؤلاء الناس الموجودون خلف هذا الستار؟ |
Je ne peux pas être de ces personnes qui croient seulement en Dieu quand ils ont besoin de quelque chose. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يكون واحدا من هؤلاء الناس الذين يؤمنون بالله فقط عندما يحتاجون شيئا. |
Je voulais te sauver de ces gens que tu détestes. | Open Subtitles | كنت احاول إنقاذكِ من هؤلاء الناس الذي تكرهيهم |
Si c'était le cas, je saurais Qui sont tous ces gens. | Open Subtitles | أهو كذلك؟ لأنه لو كان حفل زفافي لكنت عرفت من هؤلاء الناس |
Qui sont ces gens ? | Open Subtitles | أنا أعني من هؤلاء الناس على كل حال؟ |
Qui sont ces gens ? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس ؟ |
Helen Keller à appellée... Vous vous êtes deja demandé Qui sont ces gens ou ce qu'ils font ou quelles sont leurs histoires? | Open Subtitles | هيلين كيلر اتصلت... هل تساءلت يومًا من هؤلاء الناس |
Qui sont ces gens ? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس ؟ |
Qui sont ces gens ? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس ؟ |
Qui sont ces gens ? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس ؟ |
- Les mauvais jours. Qui sont ces gens ? | Open Subtitles | في يوم سيء، من هؤلاء الناس بحقّ السماء؟ |
Ryan, une idée de Qui sont ces gens dans les lettres ? | Open Subtitles | "رايان " هل تعرف من هؤلاء الناس في الرسالة ؟ |
Plus de 95 % de ces personnes vivent en Afrique subsaharienne ou en Asie. | UN | ويوجد أكثر من 95 في المائة من هؤلاء الناس إما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أو في آسيا. |
Même avec beaucoup d'imagination, aucune de ces personnes ne pourrait être considérée comme dangereuse pour la sécurité de l'État éthiopien. | UN | ومهما جنح الخيال لا يمكن اعتبار أي من هؤلاء الناس مصدر تهديد ﻷمن دولة إثيوبيا. |
Bien que beaucoup de ces personnes bénéficient de fait d'une aide humanitaire, il est urgent d'offrir à certaines d'entre elles des services d'hygiène et de santé. | UN | ورغم تلقي العديد من هؤلاء الناس بعض المساعدات الإنسانية، فهم في حاجة عاجلة إلى الخدمات الصحية. |
Il faut bien ça pour me sauver de ces gens. | Open Subtitles | ليس لأي شيء، بل لأنقاذي من هؤلاء الناس |
Tu profites de ces gens qui ne savent pas où ils sont. | Open Subtitles | أنت الاستفادة من هؤلاء الناس الذين لا يعرفون أين هم. |
Quelle soirée. Qui sont tous ces gens ? | Open Subtitles | أنها حفلة رائعة من هؤلاء الناس ، على أية حال ؟ |
Qui sont ces personnes ? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس ؟ |
Je ne faisais jamais partie de ces gens-là. | Open Subtitles | لم أكن واحداً من هؤلاء الناس قط |
- Qui sont ces types ? | Open Subtitles | -هيه من هؤلاء الناس ؟ |
Qui étaient ces gens avec qui tu es partie ? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس ؟ |
La seule chose que je sais sur certains d'entre eux, c'est | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه عن بعض من هؤلاء الناس |
Et elle est probablement l'un des ces personnes qui a un ordre du jour. | Open Subtitles | وقالت انها على الارجح واحدة من هؤلاء الناس التي لديها جدول أعمال. |
C'est qui ces gens, dedans ? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس بالداخل؟ |