"من هذا التعريف" - Traduction Arabe en Français

    • de cette définition
        
    • que cette définition ne
        
    • de la définition
        
    • de la présente définition
        
    • dans cette définition
        
    • présente définition exclut les
        
    de cette définition il découle que l'organe comporte les éléments essentiels suivants : UN ويستنتج من هذا التعريف أن العناصر التالية جزء لا يتجزأ من مفهوم السلطة:
    Il ressort de cette définition trois (3) conditions à réunir, à savoir : UN ويتبين من هذا التعريف أنه يجب توافر ثلاثة شروط وهي:
    Le paragraphe 2 du même article indique que cette définition ne s'applique pas aux mesures prises par un Etat partie, ayant pour effet d'établir des distinctions entre les ressortissants et les non-ressortissants. UN والفقرة ٢ من المادة ١ تستثني من هذا التعريف اﻷفعال التي تصدر عن احدى الدول اﻷطراف والتي تفرق بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le paragraphe 2 du même article indique que cette définition ne s'applique pas aux mesures prises par un Etat partie, ayant pour effet d'établir des distinctions entre les ressortissants et les non-ressortissants. UN والفقرة ٢ من المادة ١ تستثني من هذا التعريف اﻷفعال التي تصدر عن إحدى الدول اﻷطراف والتي تفرﱢق بين المواطنين وغير المواطنين.
    " Sûreté réelle " - La première phrase de la définition n'est pas exacte et pourrait être utilement supprimée. UN " مصلحة ضمانية " - الجملة الأولى من هذا التعريف غير صحيحة وقد يكون من المفيد حذفها.
    iii) La compensation des montants calculés comme prévu à l'alinéa ii) de la présente définition au titre de deux conventions de compensation globale, ou plus. UN `3` مقاصة المبالغ المحسوبة على النحو المبين في الفقــرة الفرعيــة `2` من هذا التعريف في إطار اتفاقي معاوضة أو أكثر.()
    N'entrent pas dans cette définition les luttes, y compris la lutte armée, contre le colonialisme, l'occupation, l'agression et la domination étrangère, pour la libération et l'autodétermination, conformément aux principes du droit international. UN كما أنه استبعد من هذا التعريف كفاح الشعوب، بما فيه الكفاح المسلح، ضد الإستعمار، والإحتلال، والعدوان الأجنبي، والسيطرة الأجنبية من أجل التحرر أو تقرير المصير وفقا لمبادئ القانون الدولي.
    La présente définition exclut les morts-terrains, les déchets de rocs et les résidus provenant de l'extraction minière, à l'exception de l'extraction minière primaire de mercure, à moins qu'ils ne contiennent du mercure ou des composés du mercure en quantité supérieure aux seuils définis par la Conférence des Parties. UN ويستثنى من هذا التعريف الغطاء الصخري أو الترابي الذي يغطي المعدن الخام أو نفايات الصخور أو نفايات الخام، ويستثنى من ذلك بالتعدين الأولي للزئبق، إلا إذا كانت تحتوي على زئبق أو مركبات زئبق تزيد كميتها عن المستويات الحدية التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    Le Rapporteur spécial a proposé d'exclure de cette définition les éléments déjà couverts par la notion traditionnelle de dommage, tels que les dommages causés aux personnes ou aux biens. UN واقترح المقرر الخاص أن تستبعد من هذا التعريف العناصر التي يغطيها فعلا المفهوم التقليدي للضرر، كاﻷضرار اللاحقة باﻷشخاص والممتلكات.
    Si l'incrimination est élargie au-delà de cette définition, des peines et sanctions pénales excessives pourraient en résulter qui porteraient préjudice aux négociations privées, ce qui, selon les représentants de la Fédération de Russie, n'était pas l'intention des législateurs russes. UN وتوسيع نطاق التجريم إلى ما هو أبعد من هذا التعريف يمكن أن يؤدي إلى الشطط في العقاب وإلى فرض عقوبات جنائية على مفاوضات خاصة، وهو ما يجافي قصد المشرِّع الروسي، وفقًا لما صرح به ممثلو الاتحاد الروسي.
    En outre il fallait écarter de cette définition les < < quasiobjections > > ainsi que l'expression des < < positions d'attente > > face à une réserve. UN ورأوا أيضاً ضرورة أن تُستبعد من هذا التعريف " أشباه الاعتراضات " والتعبير عن " مواقف التريث " حيال التحفظ.
    On peut tirer deux conclusions de cette définition et de ces dispositions interprétatives. UN 47 - ويمكن استخلاص أمرين من هذا التعريف ومن الأحكام التفسيرية.
    Le mercure ou les composés du mercure naturellement présents à l'état de traces dans les produits minéraux sont exclus de cette définition.] UN وتُستثنى من هذا التعريف الكميات النزرة من الزئبق أو مركبات الزئبق الموجودة بطبيعتها في المنتجات المعدنية.]
    Il découle de cette définition, par exemple, que les missiles balistiques n'entrent pas dans le champ d'application du projet de traité, car leur trajectoire ne répond pas à ces critères. UN وما يفهم من هذا التعريف مثلاً هو أن القذائف التسيارية لا تندرج في نطاق مشروع المعاهدة المذكور لأن مسارها لا يلبي هذه المعايير.
    Le paragraphe 2 du même article indique que cette définition ne s'applique pas aux mesures prises par un Etat partie, ayant pour effet d'établir des distinctions entre les ressortissants et les non-ressortissants. UN والفقرة ٢ من المادة ١ تستثني من هذا التعريف اﻷفعال التي تصدر عن إحدى الدول اﻷطراف والتي تفرﱢق بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le paragraphe 2 du même article indique que cette définition ne s'applique pas aux mesures prises par un État partie, ayant pour effet d'établir des distinctions entre les ressortissants et les nonressortissants. UN والفقرة 2 من المادة 1 تستثني من هذا التعريف الأفعال التي تصدر عن إحدى الدول الأطراف والتي تفرّق بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le paragraphe 2 du même article indique que cette définition ne s'applique pas aux mesures prises par un État partie, ayant pour effet d'établir des distinctions entre les ressortissants et les nonressortissants. UN وتستثني الفقرة 2 من المادة 1 من هذا التعريف الأفعال التي تصدر عن إحدى الدول الأطراف والتي تفرّق بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le jugement disait que des cas isolés d'atrocités, de persécution sont à exclure de la définition. UN ونص الحكم على استبعاد حالات معزولة اتسمت بالوحشية والاضطهاد من هذا التعريف.
    76. Il arrive que le Code pénal jordanien ne définisse pas certaines infractions. Il se contente d'un énoncé des différentes infractions. Mais puisque l'objet de la définition, qui figure dans la Convention, est couvert par les textes législatifs et appliqué dans la pratique, le but visé par cette définition est atteint. UN 76- وقد جاء قانون العقوبات الأردني في بعض الأحيان خالياً من تعريف لبعض الجرائم واكتفى بالنصوص التي تبين مختلف الجرائم وبما أن التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب المشار إليه مستوفى من خلال النصوص القانونية ومطبق عملياً فإن الهدف المرجو من هذا التعريف مستوفى.
    iii) La compensation des montants calculés comme prévu à l'alinéa ii) de la présente définition au titre de deux conventions de compensation globale, ou plus; UN `3` مقاصة المبالغ المحسوبة على النحو المبين في الفقرة الفرعية `2` من هذا التعريف في إطار اتفاقي معاوضة أو أكثر؛()
    iii) La compensation des montants calculés comme prévu à l'alinéa ii) de la présente définition au titre de deux conventions de compensation globale, ou plus. UN `3` مقاصة المبالغ المحسوبة على النحو المبيّن في الفقرة الفرعية `2` من هذا التعريف في إطار اتفاقي معاوضة أو أكثر؛()
    Ne sont pas inclus dans cette définition: UN ويستثنى من هذا التعريف ما يلي:
    La présente définition exclut les morts-terrains, les déchets de rocs et les résidus provenant de l'extraction minière, à l'exception de l'extraction minière primaire de mercure, à moins qu'ils ne contiennent du mercure ou des composés du mercure en quantité supérieure aux seuils définis par la Conférence des Parties. UN ويستثنى من هذا التعريف الغطاء الصخري أو الترابي الذي يغطي المعدن الخام أو نفايات الصخور أو نفايات الخام، ويستثنى من ذلك بالتعدين الأولي للزئبق، إلا إذا كانت تحتوي على زئبق أو مركبات زئبق تزيد كميتها عن المستويات الحدية التي يحددها مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus