Telle qu'autorisée pour les Parties inscrites au Registre, conformément aux dispositions de la partie VIII de la présente annexe | UN | إنتاج وفق ما هو مسموح به للأطراف المـُدرجة في السجل عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق |
Pentachlorophénol pour traiter les poteaux électriques et leurs traverses, conformément aux dispositions de la partie VIII de la présente annexe | UN | استخدام الفينول الخماسي الكلور في أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق |
Voir informations supplémentaires dans la section D de la présente annexe et dans l’annexe VIII. | UN | قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن. |
iv) Collecte d'informations supplémentaires dont on pourrait avoir besoin aux fins du paragraphe 25 de la présente annexe; | UN | `4` جمع ما تدعو إليه الحاجة من معلومات أخرى بغية الامتثال للفقرة 25 من هذا المرفق. |
iv) Collecte d'informations supplémentaires dont on pourrait avoir besoin aux fins du paragraphe 25 de la présente annexe. | UN | `4` جمع ما تدعو إليه الحاجة من معلومات أخرى بغية الامتثال للفقرة 25 من هذا المرفق. |
iv) Collecte d'informations supplémentaires dont on pourrait avoir besoin aux fins du paragraphe 25 de la présente annexe | UN | `4` جمع ما تدعو إليه الحاجة من معلومات أخرى بغية الامتثال للفقرة 25 من هذا المرفق |
Les dispositions de la section 3, paragraphe 11 de la présente annexe sont interprétées et appliquées en conséquence; | UN | وتفسر أحكام الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛ |
La section 3, paragraphe 11 de la présente annexe est interprétée et appliquée en conséquence; | UN | وتفسر الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛ |
Les notes d'accompagnement font partie intégrante de la présente annexe. | UN | الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من هذا المرفق. |
Les dispositions de la section 3, paragraphe 11 de la présente annexe sont interprétées et appliquées en conséquence; | UN | وتفسر أحكام الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛ |
La section 3, paragraphe 11 de la présente annexe est interprétée et appliquée en conséquence; | UN | وتفسر الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛ |
Pour ce qui des articles 6 et 7 de la présente annexe, la date de la conclusion d'un contrat de cession peut être prouvée par tous moyens, y compris par témoins. | UN | يجوز إثبات وقت إبرام عقد الإحالة فيما يتعلق بالمادتين 6 و7 من هذا المرفق بأي وسيلة إثبات، بمن في ذلك الشهود. |
Si ces États Parties sont liés par un tel traité, les dispositions correspondantes de ce traité sont applicables, à moins que les États Parties ne conviennent d'appliquer à leur place les dispositions des paragraphes 8 à 19 de la présente annexe. | UN | أما إذا كانت هذه الدول الأطراف مرتبطة بمعاهدة من هذا القبيل، فتطبق الأحكام المقابلة في تلك المعاهدة، ما لم تتفق الدول الأطراف على تطبيق الفقرات من 8 إلى 19 من هذا المرفق بدلا منها. |
À moins que les parties au différend n'en décident autrement, il est procédé à l'arbitrage prévu à l'article XX de la Convention conformément aux articles 2 à 14 de la présente annexe. | UN | يجري التحكيم عملا بالمادة خ خ من الاتفاقية وفقا للمواد 2 إلى 14 من هذا المرفق ما لم يتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك. |
Le texte intégral est reproduit dans la partie IV de la présente annexe. | UN | ويرد النص كاملا في الجزء رابعا من هذا المرفق. |
Pour plus de détails, voir section B de la présente annexe | UN | للاطلاع على معلومات إضافية، انظر الجزء باء من هذا المرفق. |
Voir la section C de la présente annexe. | UN | للاطلاع على معلومات إضافية انظر الفرع جيم من هذا المرفق |
Aller retour, par avion, en classe affaires. Voir section C de la présente annexe. | UN | رحلة ذهابا وإيابا، في درجة رجال اﻷعمال؛ انظر الفرع جيم من هذا المرفق. |
Pour de plus amples informations, voir section C de la présente annexe. | UN | للاطلاع على المزيد من المعلومات انظر الفرع جيم من هذا المرفق. |
Pour de plus amples informations, voir section C de la présente annexe. | UN | للاطلاع على المزيد من المعلومات انظر الفرع جيم من هذا المرفق. |
La mise en oeuvre des principaux éléments de l'annexe générale et des directives de l'OMD par l'Australie est bien avancée. | UN | قطعت أستراليا شوطا طويلا في تنفيذ العناصر الأساسية من هذا المرفق العام ومعايير المنظمة العالمية للجمارك. |
On trouvera ci dessous des exemples d'activité et de réseaux mis sur pied par les diverses institutions des Nations Unies, qui sont présentés ici pour montrer la multiplicité des initiatives prises au sein du système en matière de gestion des savoirs et connaissances. | UN | فيما يلي أمثلة على المبادرات والشبكات التي أنشأتها مختلف وكالات الأمم المتحدة. والهدف من هذا المرفق هو بيان المبادرات العديدة في مجال إدارة المعارف داخل منظومة الأمم المتحدة. |
On trouvera le détail de l'état d'application de ces recommandations dans l'appendice 1 à la présente annexe. | UN | ويورد المرفق 1 من هذا المرفق تفاصيل عن المرحلة التي بلغها تنفيذ التوصيات. |