"من هذا النظام الأساسي" - Traduction Arabe en Français

    • du présent Statut
        
    • des présents Statuts
        
    • du Statut
        
    • desdits statuts
        
    Il est également habilité à renvoyer toutes affaires mettant en cause des personnes visées au paragraphe 4 de l'article premier du présent Statut. UN وللآلية أيضا سلطة إحالة القضايا التي تنطوي على أشخاص تشملهم الفقرة 4 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    Il n'a pas le pouvoir d'établir de nouveaux actes d'accusation contre des personnes autres que celles que vise l'article premier du présent Statut. UN ولا تكون للمدعي العام سلطة إعداد قرارات اتهام جديدة ضد الأشخاص غير المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    Il est également habilité à renvoyer toutes affaires mettant en cause des personnes visées au paragraphe 4 de l'article premier du présent Statut. UN وللآلية أيضا سلطة إحالة القضايا التي تنطوي على أشخاص تشملهم الفقرة 4 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    Il n'a pas le pouvoir d'établir de nouveaux actes d'accusation contre des personnes autres que celles que vise l'article premier du présent Statut. UN ولا تكون للمدعي العام سلطة إعداد قرارات اتهام جديدة ضد الأشخاص غير المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    Les neuf représentants composant le Conseil en application du paragraphe 9 des présents Statuts disposent chacun d'une voix. UN 14 - لكل عضو من الممثلين التسعة الذين يتكون منهم المجلس بموجب الفقرة 9 من هذا النظام الأساسي صوت واحد.
    L'État d'exécution est tenu par la durée de la peine, sans préjudice de l'article 23 du présent Statut. UN وتلتزم الدولة التي تنفذ الحكم بمدة العقوبة مع الخضوع للمادة 23 من هذا النظام الأساسي.
    Il est également habilité à renvoyer toutes affaires mettant en cause des personnes visées au paragraphe 4 de l'article premier du présent Statut. UN وتكون للآلية أيضا سلطة إحالة الدعاوى التي تشمل أشخاصا تسري عليهم أحكام الفقرة 4 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    L'État d'exécution est tenu par la durée de la peine, sans préjudice de l'article 30 du présent Statut. UN وتلتزم الدولة التي تنفذ الحكم بمدة العقوبة، رهنا بأحكام المادة 30 من هذا النظام الأساسي.
    L'État d'exécution est tenu par la durée de la peine, sans préjudice de l'article 30 du présent Statut. UN وتلتزم الدولة التي تنفذ الحكم بمدة العقوبة، رهنا بأحكام المادة 30 من هذا النظام الأساسي.
    L'État d'exécution est tenu par la durée de la peine, sans préjudice de l'article 30 du présent Statut. UN وتلتزم الدولة التي تنفذ الحكم بمدة العقوبة، رهنا بأحكام المادة 30 من هذا النظام الأساسي.
    5. Un amendement à l'article 5 du présent Statut entre en vigueur à l'égard des États Parties qui l'ont accepté un an après le dépôt de leurs instruments de ratification ou d'acceptation. UN 5 - يصبح أي تعديل على المادة 5 من هذا النظام الأساسي نافذا بالنسبة إلى الدول الأطراف التي تقبل التعديل، وذلك بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول الخاصة بها.
    1. Tout État Partie peut, par voie de notification écrite adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, se retirer du présent Statut. UN 1 - لأية دولة طرف أن تنسحب من هذا النظام الأساسي بموجب إخطار كتابي يُوجّه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Article 5 Compétences concurrentes Le Mécanisme et les juridictions nationales sont concurremment compétents pour juger les personnes visées à l'article premier du présent Statut. UN 1 - للآلية والمحاكم الوطنية اختصاص متزامن في مقاضاة الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    Le Procureur est responsable de l'instruction des dossiers et de l'exercice de la poursuite contre les personnes visées à l'article premier du présent Statut. UN 1 - يتولى المدعي العام مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي وإقامة الدعاوى ضدهم.
    Le Procureur a le pouvoir d'enquêter sur les personnes visées à l'article premier du présent Statut. UN 1 - تكون للمدعي العام سلطة إجراء التحقيقات مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    La Chambre de première instance n'impose que des peines d'emprisonnement aux personnes visées aux paragraphes 2 et 3 de l'article premier du présent Statut. UN 1 - تقتصر العقوبة المفروضة على الأشخاص المشمولين بالفقرتين 2 و 3 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي على السجن.
    La peine encourue par toute personne visée au paragraphe 4 de l'article premier du présent Statut est un emprisonnement de sept ans au maximum ou une amende d'un montant fixé par le Règlement de procédure et de preuve, ou les deux. UN وتكون العقوبة المفروضة على الأشخاص المشمولين بالفقرة 4 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي السجن لمدة لا تتجاوز سبع سنوات، أو غرامة بمبلغ يحدد في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، أو كليهما.
    Les États collaborent avec le Mécanisme à la recherche et au jugement des personnes visées à l'article premier du présent Statut. UN 1 - تتعاون الدول مع الآلية في التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي وفي محاكمتهم.
    Les neuf représentants composant le Conseil en application du paragraphe 9 des présents Statuts disposent chacun d'une voix. UN 14 - يكون لكل واحد من الممثلين التسعة الذين يتكون منهم المجلس بموجب الفقرة 9 من هذا النظام الأساسي صوت واحد.
    Ces crimes, énumérés à l'article 7 du Statut, sont les suivants : UN وتعدد المادة 7 من هذا النظام الأساسي هذه الجرائم على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus