"من هذه التغييرات" - Traduction Arabe en Français

    • de ces changements
        
    • de modifications de cette nature
        
    L'Allemagne, qui a été l'un des principaux bénéficiaires de ces changements fondamentaux, a pu réaliser la réunification des deux parties du pays. UN وكانت ألمانيا من بين أكثر المستفيدين من هذه التغييرات الأساسية، إذ تمكنت من استعادة وحدتها.
    Plusieurs de ces changements ont trait à l'Assemblée générale. UN ويتصل عدد من هذه التغييرات بالجمعية العامة.
    Aucun de ces changements ne modifie le fond du projet de résolution. UN وإن أيا من هذه التغييرات لن يُغير جوهر مشروع القرار.
    Le Comité a été avisé d'un certain nombre de modifications de cette nature au cours de l'année 1993. UN وقد أبلغت اللجنة بعدد من هذه التغييرات أثناء ١٩٩٣.
    Le Comité a été avisé d'un certain nombre de modifications de cette nature au cours de 1994. UN وقد أبلغت اللجنة بعدد من هذه التغييرات في غضون عام ١٩٩٤.
    En dépit de ces changements importants, le Zimbabwe demeure encore engagé dans un processus d'examen du système juridique, en particulier des questions de succession et de garde des enfants. UN ولكن بالرغم من هذه التغييرات الهامة، تنخرط زمبابوي في عملية جارية لاستعراض النظام القانوني، لاسيما في المجالات المتصلة باﻹرث والوصاية على اﻷطفال.
    Chacun de ces changements progressifs, qu'ils soient individuels ou collectifs, nous indique une nouvelle voie à suivre pour garantir le bien-être de la planète et de sa population. UN فكل واحد من هذه التغييرات التطورية، يدل، إن اعتُبر بمفرده أو مجتمعا مع غيره، على طريق جديد يُفتح أمامنا لضمان سلامة هذا الكوكب ورفاهية الشعوب التي تعيش فيه.
    N'ayons pas peur de ces changements. UN وعلينا ألا نخشى من هذه التغييرات.
    Un petit nombre ont bénéficié de ces changements, mais pour la vaste majorité, la violence dont elles sont victimes demeure un tabou, invisible dans la société, et une honteuse réalité de la vie. UN ولم يستفد من هذه التغييرات إلا القليل منهن ولكن يبقى العنف ضد المرأة بالنسبة للأغلبية الساحقة منهن من المحرمات ومن الظواهر الخفية في المجتمع وحقيقة يندى لها الجبين.
    Un membre a fait observer que les grands pays émergents étaient les principaux bénéficiaires de ces changements. UN 53 -وأشار أحدهم إلى أن الاقتصادات الناشئة الكبيرة هي المستفيد الرئيسي من هذه التغييرات.
    Environ 25 % de ces changements ont eu lieu récemment. UN 174 - وقد أجري حوالي 25 في المائة من هذه التغييرات في الآونة الأخيرة.
    Toutefois, aucun de ces changements n'étaye l'assertion sur laquelle reposent les Normes, à savoir que le droit international s'est transformé au point que les nombreux instruments relatifs aux droits de l'homme imposent des obligations juridiques directes aux sociétés − thèse vivement contestée. UN غير أن أياً من هذه التغييرات لا يؤيد الادعاء الذي تستند إليه القواعد، ومفاده أن القانون الدولي قد خضع للتغيير لدرجة يمكن أن يقال معها إن المجموعة الواسعة من حقوق الإنسان الدولية تفرض التزامات قانونية مباشرة على الشركات، وهو ادعاء أثار قدراً كبيراً من الشك والاحتجاج.
    La réalisation de bon nombre de ces changements exige une impulsion politique sincère et un attachement au bien-être universel et non pas simplement aux objectifs économiques à court terme d'un petit nombre de pays, de sociétés transnationales ou d'élites à l'intérieur d'un pays. UN 8 - ويتطلب تنفيذ كثير من هذه التغييرات وجود قيادة سياسية مخلصة والتزام بصلاح أمر العالم، وليس فقط بالأهداف الاقتصادية القصيرة الأجل لعدد قليل من الأمم أو الشركات عبر الوطنية، أو برفاه النخبة في بلد ما.
    Le Comité a été avisé d'un certain nombre de modifications de cette nature au cours de l'année 1992. UN وقد أبلغت اللجنة بعدد من هذه التغييرات في أثناء عام ٢٩٩١.
    Le Comité a été avisé d'un certain nombre de modifications de cette nature au cours de 1994. UN وقد أبلغت اللجنة بعدد من هذه التغييرات في غضون عام ١٩٩٤.
    Le Comité a été avisé d'un certain nombre de modifications de cette nature au cours de 1995. UN وقد أبلغت اللجنة بعدد من هذه التغييرات في غضون عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus