Deux de ces fonds, dont les ressources sont intégralement affectées, seront clos dans les prochaines années. | UN | وقد خصص صندوقان من هذه الصناديق مواردهما بالكامل ويعتزم تقليصهما في السنوات القادمة. |
Une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et la façon dont ils fonctionnent figurent dans les notes aux états financiers. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
Les commissaires ont aussi fait remarquer que beaucoup de ces fonds d'affectation spéciale restaient en sommeil et n'accusaient aucune activité opérationnelle ni financière. | UN | وعلاوة على ذلك، أبرز المجلس أن كثيرا من هذه الصناديق الاستئمانية يظل خاملا، ولا نشاط تنفيذيا وماليا له. |
Les rapports présentés au Conseil économique et social par ces fonds et programmes ont été harmonisés et reprennent les domaines clefs de l'examen triennal. | UN | وقد تمت مواءمة التقارير المقدمة إلى المجلس من هذه الصناديق والبرامج، وهي تعكس المجالات الرئيسية التي يغطيها الاستعراض. |
Il faut cependant se montrer prudent, la viabilité de nombre de ces fonds étant incertaine. | UN | غير أن هناك تحفظا مهما يتصل بحالة عدم اليقين إزاء قابلية كثير من هذه الصناديق للاستمرار. |
On trouvera dans les notes relatives aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصفٌ لكل صندوق أو مجموعة الصناديق من هذه الصناديق. |
On trouvera à la note 12 relative aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصفٌ لكل صندوق أو مجموعة الصناديق من هذه الصناديق. |
Deux de ces fonds concernait les travailleurs non qualifiés et le troisième, les travailleurs dans le secteur des magasins et des bureaux. | UN | ويوجه إثنان من هذه الصناديق إلى العمال غير المهرة والصندوق الثالث إلى العاملين في قطاع المتاجر والمكاتب. |
On trouvera dans les notes relatives aux états financiers une description de chacun de ces fonds et de leur mode d'opération. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
On trouvera dans les notes afférentes aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leur mode de fonctionnement. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
On trouvera dans les notes afférentes aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leur mode de fonctionnement. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
On trouvera dans les notes aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leurs modes d'opération. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
On trouvera dans les notes relatives aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leurs modes d’opération. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
Pris à part, chacun de ces fonds et programmes ne représente qu'une part très modeste de l'ensemble des courants de ressources consacrées au développement. | UN | ولا يشكل كل واحد من هذه الصناديق والبرامج سوى نسبة متواضعة جدا من تدفقات الموارد الكلية ﻷغراض التنمية. |
Les ressources provenant de ces fonds de financement commun sont parfois préaffectées avec souplesse, et on a pu constater les bonnes pratiques ci-après. | UN | وبينما كانت الأموال المقدمة من هذه الصناديق المجمعة مخصصة أحياناً تخصيصاً ميسراً، تعرفنا على الممارسات السليمة التالية. |
Les ressources provenant de ces fonds de financement commun sont parfois préaffectées avec souplesse, et on a pu constater les bonnes pratiques ci-après. | UN | وبينما كانت الأموال المقدمة من هذه الصناديق المجمعة مخصصة أحياناً تخصيصاً ميسراً، تعرفنا على الممارسات السليمة التالية. |
On trouvera à la note 12 relative aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds. | UN | ويرد في الملاحظة 12 على البيانات المالية وصفٌ لكل صندوق أو مجموعة من هذه الصناديق. |
Toutefois, pour 25 % des projets financés par ces fonds, il y avait des dépassements de dépenses s'élevant au total à 1 million de dollars, ou 2 % du budget disponible pour 1993. | UN | غير أنه على مستوى المشاريع، كان هناك انفاق زائد في ٢٥ في المائة من المشاريع الممولة من هذه الصناديق الاستئمانية بما يصل مجموعه الى مليون دولار، أي ٢ في المائة من الميزانية المتاحة لعام ١٩٩٣. |
Oh, je vais avoir besoin de plusieurs de ces boîtes, un couple de plus au moins, merci. | Open Subtitles | سوف أحتاج للمزيد من هذه الصناديق , زوجاً أخر علي الأقل , شكراً |
Toutefois, l'opportunité de créer un fonds de ce type dépendait de la situation du pays concerné. | UN | إلا أنه قيل أيضاً إن مسألة ما إذا كان من المناسب إنشاء صندوق من هذه الصناديق تتوقف على الحالة المحددة لكل بلد. |
Des ménages empruntaient auprès de ces caisses pour remplacer des appareils inefficaces sur le plan énergétique mais leur achat était remboursé par les économies qu'ils réalisaient sur leur facture énergétique. | UN | واقترضت العائلات من هذه الصناديق لتعوّض الأجهزة التي لا تستخدم الطاقة بكفاءة، واسترجعت العائلات تكلفة ذلك من خلال ما حققته من وفورات في فواتير الطاقة. |