"من هنغاريا" - Traduction Arabe en Français

    • de la Hongrie
        
    • par la Hongrie
        
    • de Hongrie
        
    • en Hongrie
        
    Jusqu'ici, il n'y a pas eu d'activité de ce type à partir de la Hongrie. UN لم تحدث أنشطة من هذا القبيل حتى الآن من هنغاريا.
    Proposition de la Hongrie concernant le paragraphe 3 de l'article 13 UN مقترح مقدم من هنغاريا بشأن الفقرة 3 من المادة 13
    Proposition de la Hongrie concernant l'alinéa b) ii) du paragraphe 2 de l'article 8 UN مقترح مقدم من هنغاريا بشأن الفقرة الفرعية ب `2 ' للفقرة 2 في المادة 8
    Document soumis par la Hongrie au nom de l'Union européenne UN ورقة عمل مقدمة من هنغاريا نيابة عن الاتحاد الأوروبي
    Des émissions de radio et de télévision sont diffusées chaque jour en hongrois en Transcarpatie et les programmes radio et télévisés de Hongrie y sont également captés. UN ويمكن للأسر التي تعيش في هذه المنطقة التقاط البث التلفزي والإذاعي من هنغاريا.
    Elle a rencontré également des membres de la mission diplomatique de la Hongrie et de la Suisse. UN كما التقت أعضاء البعثات الدبلوماسية لكل من هنغاريا وسويسرا.
    Après le vote, les représentants de la Hongrie, du Brésil, du Pakistan, de la France, du Japon, de l'Espagne, du Royaume-Uni et de Djibouti, ainsi que la Présidente en sa qualité de représentante des États-Unis, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من هنغاريا والبرازيل وباكستان وفرنسا واليابان واسبانيا والمملكة المتحدة وجيبوتي ورئيسة المجلس، بصفتها ممثلة الولايات المتحدة.
    2. A sa 668ème séance plénière, le 1er février 1994, la Conférence du désarmement a nommé l'ambassadeur György Boytha, de la Hongrie, président du Comité spécial. UN ٢- وفي جلسته العامة ٨٦٦ المعقودة في ١ شباط/فبراير ٤٩٩١، عين مؤتمر نزع السلاح السفير جيورجي بويتا من هنغاريا رئيسا للجنة المخصصة.
    Dans le même ordre d'idées, je tiens à rendre hommage à vos prédécesseurs, l'ambassadeur Boytha, de la Hongrie, l'ambassadeur Hoffman, de l'Allemagne, et l'ambassadeur Errera, de la France, pour la qualité de leurs travaux. UN وللسبب نفسه أثني على العمل الممتاز الذي أنجزه من سبقكم في الرئاسة وهم السادة السفراء بويتا من هنغاريا وهوفمان من ألمانيا وهيريرا من فرنسا.
    Avant de donner la parole aux orateurs inscrits pour aujourd'hui, je voudrais, en notre nom à tous, dire adieu à notre collègue de la Hongrie, l'Ambassadeur Péter Náray, qui quittera bientôt Genève. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدثين المسجلين لهذا اليوم أود، بالنيابة عنا كلنا جميعاً، أن أقدم تحية الوداع لزميلنا من هنغاريا السفير بيتر ناراي، الذي سيترك جنيف عما قريب.
    En ce qui concerne la décision relative à l'examen de l'ordre du jour, je propose de nommer en outre aujourd'hui un coordonnateur spécial et je suggère que ce soit l'ambassadeur Náray de la Hongrie. UN وفيما يتعلق بقرار إعادة النظر في جدول اﻷعمال، أود أن أقترح تعيين منسق خاص اليوم وأرغب في اقتراح تعيين السفير ناراي من هنغاريا للعمل بهذه الصفة.
    Nous avons écouté la proposition faite par la représentante des Etats—Unis d'Amérique de désigner au poste de coordonnateur spécial sur le réexamen de l'ordre du jour l'ambassadeur Náray, de la Hongrie. UN لدينا اقتراح قدمته ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن تعيين السفير ناراي من هنغاريا بشغل وظيفة المنسق الخاص المعني بإعادة النظر في جدول اﻷعمال.
    22. L'observateur de la Hongrie a dit que la Déclaration avait inspiré les rédacteurs de la loi sur les minorités nationales et ethniques. UN ٢٢- وذكر المراقب من هنغاريا أن اﻹعلان كان مرجعاً مفيداً عند صياغة القانون الخاص باﻷقليات القومية واﻹثنية.
    La présentation de la candidature de M. László Domokos, Président de la Cour des comptes de la Hongrie, pour le poste de commissaire aux comptes, témoigne également de l'intérêt que la Hongrie ne cesse de porter aux affaires de l'ONUDI. UN ويتبين الاهتمام المتواصل من هنغاريا في شؤون المنظمة أيضا بترشيحها السيد لاسلو دوموكوس، رئيس ديوان مراجعة الحسابات الحكومي في هنغاريا، لمنصب مراجع الحسابات الخارجي.
    En application de cette disposition, le Président du Conseil des droits de l'homme a désigné Mme Viktória Mohácsi, représentante de la Hongrie et de souche rom, au poste de Présidente de la première réunion du Forum. UN وبناءً على هذا الطلب، عيَّن رئيس مجلس حقوق الإنسان السيدة فيكتوريا موهاكسي من هنغاريا والمنحدرة من أصل أقلية الروما، رئيسة للدورة الأولى للمحفل.
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Hongrie UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من هنغاريا
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Hongrie UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من هنغاريا
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Hongrie UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من هنغاريا
    M. l'Ambassadeur Árpád Prandler de Hongrie a présidé la Réunion de consultation. UN وتولى السفير آربـاد براندلـر من هنغاريا رئاسة اجتماع المشاورات.
    En 2011 et 2012, environ 50 enquêtes ont été diligentées sur la traite de victimes de Hongrie, de Bulgarie et de Roumanie. UN وفي عامي 2011 و 2012، على سبيل المثال، أطلقت حوالي 50 عملية تحقيق في الاتجار بالضحايا من هنغاريا وبلغاريا ورومانيا.
    En outre, le Bureau de la concurrence a récemment accueilli des délégations de spécialistes de la concurrence provenant de Hongrie, du Costa Rica, de la République de Corée, de la Fédération de Russie et du Kazakhstan. UN كما استضاف المكتب مؤخراً وفوداً من الخبراء في مجال المنافسة من هنغاريا وكوستاريكا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي وكازاخستان.
    En juin 1991, la proportion de femmes au Parlement était plus faible qu'en Hongrie dans seulement six pays d'Europe. UN وفي حزيران/يونيه 1991، كانت مشاركة النساء في البرلمان أقل من هنغاريا في ست دول فقط من دول أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus