"من هونغ" - Traduction Arabe en Français

    • de Hong
        
    • à Hong
        
    • par Hong
        
    Elle a été adoptée par un couple de Hong Kong à l'orphelinat du quartier quand elle avait 6 ans. Open Subtitles تم تبنيها بواسطة زوجين من هونغ كونغ في دارِ محلي للأيتام عندما كانت في السادسة
    Un vendeur de Hong Kong et un acheteur des États-Unis d'Amérique avaient conclu des contrats de vente d'éther glycérique de gaïacol. UN أبرم بائع من هونغ كونغ ومشترٍ من الولايات المتحدة الأمريكية عقودا لبيع مادة إثير غايكول الغليسيريل.
    Les observations concernant les améliorations à apporter au rapport étaient utiles. Ce document avait été établi avec le précieux concours de nombreuses personnes et institutions et avec l'appui financier de Hong—kong, de la Chine, de la Norvège et des Pays—Bas. UN وقال إنه يرحب بالتعليقات من أجل مواصلة تحسين التقرير، وأعرب عن تقديره لتعاون عدد كبير من اﻷفراد والمؤسسات في إعداده، ونوه بصورة خاصة بالدعم المالي المقدم من هونغ كونغ، الصين؛ ومن النرويج وهولندا.
    La première ordonnance dispose que Hong Kong peut livrer des terroristes se trouvant à Hong Kong à une juridiction avec laquelle un traité a été signé pour les délits commis normalement par des terroristes. UN وينص القانون المحلي الأول على أن يجوز لهونغ كونغ أن تسلم المجرمين من هونغ كونغ إلى ولاية قانونية ارتبطت معها بمعاهدة، عن الجرائم التي يرتكبها الإرهابيون عادة.
    Ce projet, financé par le Gouvernement chinois et appuyé par Hong Kong et Macao, sera mis en œuvre par phases successives à compter de 2014. UN وسيُنفذ المشروع، بتمويل من حكومة الصين ودعم من هونغ كونغ وماكاو، على مراحل متعددة ابتداء من عام 2014.
    Les liquidateurs d'une entreprise de Hong Kong ont demandé la reconnaissance en Angleterre de la liquidation volontaire d'un créancier en vertu de l'Ordonnance de Hong Kong sur les sociétés. UN قدَّم مصفّو شركة من هونغ كونغ طلباً للاعتراف في إنكلترا بالتصفية الطوعية لدائن بموجب قانون هونغ كونغ للشركات.
    Le Comité a été informé que la loi est régulièrement invoquée pour empêcher l'entrée de journalistes de Hong Kong (Chine). UN وقال إن اللجنة تلقت معلومات تفيد بأن القانون يُستخدم بشكل منتظم لمنع دخول الصحفيين القادمين من هونغ كونغ، الصين.
    Un vendeur chinois et un acheteur de Hong Kong ont conclu un contrat pour l'achat de lingots d'antimoine. UN أبرم بائع من الصين ومشتر من هونغ كونغ عقدا لشراء سبائك من الانتمون.
    Un acheteur de Hong Kong et un vendeur chinois avaient conclu un contrat de vente de graines de melon noir. UN أبرم مشتر من هونغ كونغ وبائع صيني عقدا لبيع بذور البطيخ الأسود.
    M. le président, il y a un appel de Hong Kong. Open Subtitles سيدي الرئيس هناك مكالمة واردة من هونغ كونج
    Les gens de Hong Kong descendent ici. Open Subtitles سمعتُ أن كل من يأتي من هونغ كونغ يقيم هنا
    Quelque 2 900 Vietnamiens de Hong Kong et du Centre régional de transit des Philippines ont été réinstallés en 1993 et environ 300 devraient l'être en 1994. UN وأعيد توطين نحو ٠٠٩ ٢ فييتنامي من هونغ كونغ والمركز الاقليمي وﻹعادة التوطين المؤقت في الفلبين في عام ٣٩٩١، ويتوقع أن يعاد توطين نحو ٠٠٣ لاجئ في عام ٤٩٩١.
    19. Un certain nombre de réfugiés devraient encore se trouver aux Philippines en 1995, notamment des réfugiés en transit venus de Hong Kong. UN ٩١- يتوقع أن يبقى بعض اللاجئين في الفلبين في عام ٥٩٩١، بما في ذلك حالات عبور من هونغ كونغ.
    À Deep Bay, le problème est dans une large mesure imputable aux déchets d'élevage et aux eaux usées d'origine ménagère provenant de Hong Kong et de la Zone économique spéciale de Shenzen, dans la province du Guangdong. UN أما في خليج ديب، فالمشكلة تعود إلى حد كبير إلى نفايات الماشية ومياه المجاري المنزلية من هونغ كونغ ومنطقة شين جين الاقتصادية الخاصة في مقاطعة غوانغدونغ، على السواء.
    3. Le Comité se félicite aussi de la présence de plusieurs organisations non gouvernementales de Hong Kong. UN ٣- وترحب اللجنة أيضاً بحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من هونغ كونغ.
    324. Le Comité se félicite par ailleurs de la présence d'un nombre non négligeable d'organisations non gouvernementales de Hong Kong. UN ٤٢٣- وترحب اللجنة أيضا بحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من هونغ كونغ.
    Elle était initialement dirigée par Wong Ting Kwong de Hong Kong, qui s'est démis de ses fonctions le 1er février 2002. UN وكان المدير الأول للشركة هو وونغ تينغ كوونغ من هونغ كونغ. ويرد اسمه باعتباره قد استقال في 1 شباط/فبراير 2002.
    Le Comité demande également à Hong Kong (Chine), lorsqu'elle élaborera son quatrième rapport périodique, de tenir de larges consultations avec la société civile et les organisations non gouvernementales. UN كما تطلب اللجنة من هونغ كونغ، الصين أن تقوم عند إعداد تقريرها الدوري الرابع بالتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Un exemple de réseau mis au jour par l'étude s'organise autour d'une société domiciliée à Hong Kong (Chine). UN 138 - ويركز أحد الأمثلة عن تلك الشبكات التي كشفت عنها الدراسة على شركة تتخذ من هونغ كونغ، الصين مقرا لها.
    Le vendeur a en outre argué que l'acheteur n'avait pas mené raisonnablement l'opération de remplacement, puisqu'il avait fait appel à deux sociétés intermédiaires et n'avait pas acheté directement en Chine, mais à Hong Kong. UN وادّعى البائع أيضا بأن المشتري لم ينفّذ الصفقة البديلة على نحو معقول حيث إنه استخدم شركتين وسيطتين ولم يشترِ من الصين مباشرة وإنما من هونغ كونغ.
    On a fait référence à la proposition soumise par Hong Kong, Chine, à la prochaine réunion du Comité de la sécurité maritime visant à imposer à tous les navires dotés d'un numéro d'identification de l'OMI de le souder sur la proue du navire de manière qu'il soit clairement visible. UN وأشير إلى الاقتراح المقدم من هونغ كونغ، الصين، إلى الاجتماع المقبل للجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية القائل بضرورة تثبيت رقم هوية السفينة الذي تحدده المنظمة البحرية الدولية بشكل واضح باللحام على مؤخر جميع السفن التي يتعين أن تحصل على رقم من المنظمة البحرية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus