Mme Zimmermann et M. Crippa précisent que l'affaire n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | ويوضح السيد كريبا والسيدة زيمرمان أن القضية لم تُعرض على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Questions de procédure: Question déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement; épuisement des recours internes. | UN | المسائل الإجرائية: المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ استنفاد سبل التظلم المحلية |
Le Comité estime par conséquent que l'affaire n'a pas fait l'objet d'un examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذه القضية لم تكن موضع دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.3 Il n'est pas précisé si cette affaire a été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | ٣-٣ ولم يذكر ما إذا كانت القضية قد عرضت على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.3 Il n'est pas précisé si cette affaire a été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | ٣-٣ ولم يُذكر ما إذا كانت القضية قد عُرضت على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
2.4 L'auteur précise que l'affaire n'a été soumise à aucune autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | ٢-٤ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تعرض على أية هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.10 Il est indiqué que la question n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | ٣-٠١ ويتبين من اﻷوراق أن الموضوع لم يكن موضعا للبحث من قبل أي هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
2.4 L'auteur précise que l'affaire n'a été soumise à aucune autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | ٢-٤ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تعرض على أية هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.10 Il est indiqué que la question n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | ٣-٠١ ويتبين من اﻷوراق أن الموضوع لم يكن موضعا للبحث من قبل أي هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.12 La même question n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | 3-12 وقال إن المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Particuliers relevant de la juridiction de l'État partie; non-épuisement des recours internes; même question en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement | UN | المسائل الإجرائية: الأفراد الخاضعون لولاية الدولة الطرف؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
Particuliers relevant de la juridiction de l'État partie; non-épuisement des recours internes; même question en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement | UN | المسائل الإجرائية: الأفراد الخاضعون لولاية الدولة الطرف؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
2.7 L'affaire n'a pas été examinée par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | 2-7 ولم تُعرض القضية على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Épuisement des recours internes; examen par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement; recevabilité ratione temporis; effets continus | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ والنظر في القضية ذاتها من قِبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ ومقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزمني؛ واستمرار آثار انتهاك |
Même question en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement; non-épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
3.12 La même question n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | 3-12 وقال إن المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
f) Irrecevabilité du fait que la question a déjà été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement | UN | (و) عدم جواز النظر في بلاغ ما بسبب تقديمه إلى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
En ce qui concerne la recevabilité de la communication, l’État partie indique qu’à sa connaissance, la même affaire n’a pas été soumise à une autre instance internationale d’enquête ou de règlement. | UN | ٤-٦ وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ، تذكر الدولة الطرف أنها لا تعلم بأن الموضوع نفسه قد قدم إلى أي هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Il a établi tout d'abord que la même question n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et a constaté que l'État partie n'avait pas présenté d'objection pour ce qui était de la question de l'épuisement des recours internes. | UN | وتأكدت، أولاً، من أن المسألة ذاتها ليست موضع دراسة في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، ولاحظت أن الدولة الطرف لم تتقدم بأي اعتراض فيما يتعلق بمسألة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية. |
Ce Comité remplit les conditions de la définition d'une < < autre instance internationale d'enquête ou de règlement > > , comme prévu au paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole facultatif. | UN | وتستوفي اللجنة شروط التعريف بوصفها " هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " بالمعنى المقصود في الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |