"من واحد إلى" - Traduction Arabe en Français

    • de un à
        
    • d'un à
        
    Ce qui m'amène à la vraiment mauvaise nouvelle. Et je veux dire, par mauvaises nouvelles sur une échelle de un à dix, Open Subtitles ما يدفعني لذكر الأخبار غاية في السوء، وما أعنيه بالأخبار السيّئة أنه على مقياس من واحد إلى عشرة،
    Sur une échelle de un à super heureuse, à quel point es-tu heureuse ? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون أنت سعيدة بجنون؟
    Sur une échelle de un à dix, dix étant la vérité, à quel point est-ce vrai ? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى عشرة، وعشرة هي الأكثر صِدقاً، ما مدى صِحّة ذلك؟
    Sur une échelle de un à Namaste à environs combien nous sommes ? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى ناماستي، الى اي مدى سوف نخفق
    Et noire comment, sur une échelle d'un à Grace Jones ? Open Subtitles وكم درجة دكنها, من واحد إلى "جرايس جونز" ؟
    Monsieur Wu, sur une échelle de un à dix, dix étant insoutenable, où situeriez-vous votre douleur ? Open Subtitles على سلمٍ من واحد إلى عشرة يا وو عشرة غيرُ قابلٍ للتحمل, كم تقيّم ألمك؟
    Sur une échelle de un à cent, tu viens de passer de un à trois. Open Subtitles ‫على مقياس من 1 إلى 100 ‫لقد ارتقيت للتو من واحد إلى ثلاثة
    - Sur une échelle de un à Alpha Centauri ? Open Subtitles ؟ على مقياس من واحد إلى ألفا سنتوري؟
    Voudriez-vous compter de un à dix en mende ? Open Subtitles هل ترغب بالعدّ من واحد إلى عشرة؟ من الواحد حتى العشرة باللغة الماندية
    Chérie, sur une échelle de un à dix, tu étais une tout autre échelle. Open Subtitles عزيزتي, في مقياس من واحد إلى عشرة,‏ كنتي في مقياس مختلف تماماً
    Tout le monde écrit ses préférences pour le partenaire de labo, de un à huit. Open Subtitles فليرتب الجميع تفضيلهم للشركاء من واحد إلى ثمانيه
    - Wendy, parlons douleur. Sur une échelle de un à dix, où vous situez-vous ? Open Subtitles حسناً دعينا نأخذ مقياس ألمك من واحد إلى عشرة كيف تشعرين؟
    Sur une échelle de un à dix? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى عشره ، كم أنت تشعرين بالألم؟
    Sur une échelle de un à dix, tu vas avec les neuf. Open Subtitles في مستوى من واحد إلى عشرة أنت تنتمي للفئة التاسعة
    Plusieurs pays, comme le Niger et le Sénégal, ont sensiblement accru l'accès aux services de réintégration en en portant le nombre de un à quatre centres dans le cas du premier et de un à cinq dans le cas du second. UN وزاد عدد من البلدان منها السنغال والنيجر زيادة كبيرة من إمكانية الحصول على خدمات إعادة الإدماج، حيث زاد عدد المواقع من واحد إلى خمسة في النيجر، ومن واحد إلى أربعة في السنغال.
    Considérant que les images satellite sont utilisables avec une précision allant de un à plusieurs mètres sous forme d'images géorectifiées ou de modèles d'élévation numérique, UN وإذ يضع في الاعتبار أن نواتج بيانات الصور الساتلية، يمكن استخدامها لتحقيق درجة من الدقة تبلغ من واحد إلى عدة أمتار في شكل صور جغرافية مصححة أو نماذج مسح طبوغرافي رقمية،
    Donc, il est comme une échelle de un à cinq. Open Subtitles هذه مثل القياس من واحد إلى خمسة
    Choisis un chiffre. de un à six. Open Subtitles أعني، إختر رقماً، من واحد إلى ستّة.
    Sur une échelle de un à dix, à quel point êtes-vous heureuse ? Open Subtitles من واحد إلى عشرة... كيف تقيمين مقدار سعادتك؟
    Je vais parler de moi, et tu me diras si c'est intéressant sur une échelle d'un à dix. Open Subtitles سأقول أشياء عن نفسي وأنت تقول، على مقياس من واحد إلى عشرة كم تكون مهتم بهذه الأشياء
    Marnie, sur une échelle d'un à dix, à quel point va-t-on déconner ? Open Subtitles ،(حسناً، انتظري (مارني ،على مقياس من واحد إلى عشرة كم من الحماقة سنبلغ بهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus