J'ai su beaucoup de choses sur vous parce que j'étais très proche de ma mère. | Open Subtitles | عرفت أشياء كثيرة عنك لأنني كنت قريب جداً من والدتي |
Crois le ou non, je crois que je viens de recevoir un email de ma mère. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، أعتقد أنني قد تلقيت بريداً إليكترونياً للتوّ من والدتي! |
Je la tiens de ma mère, qui était connue pour regarder par les trous de serrure. | Open Subtitles | لقدْ أخذتها من والدتي التي كانت مشهورة بالوقوف عند مفاتيح الأبواب |
Ça va te surprendre, mais t'es pas le premier farceur à détruire la voiture que j'ai louée à ma mère, ni le dernier. | Open Subtitles | سأريك يا ولد ، أنت لست أول صاحب مقالب يخرب السيارة التي استأجرتها من والدتي وليس الأخير مستأجرة؟ |
Quand j'avais 13 ans j'ai volé des somnifères à ma mère et grimpé par la fenêtre d'un maître nageur de 26 ans pour qui j'avais craqué. | Open Subtitles | عندما كنت بالـ 13، سرقت حبوب منومة من والدتي وتسلقت الشباك على حارس عمره 26 عام Iأعجبت به كثيراً |
Papa, ça te dérangerait si je demandais à maman de parler à ta place? | Open Subtitles | هل ستمانع إذا طلبت من والدتي أن تذهب بدلاً عنك؟ |
Je voulais le jeter, mais j'avais peur que ma mère le trouve dans la poubelle. | Open Subtitles | كنت سأرميها , لكن كنت خائفه من والدتي ان تجدها في القمامه |
A la demande de ma mère, un devin examina les cordons ombilicaux... de mes deux frères soldats... qui n'avaient pas écrit depuis plus d'un an. | Open Subtitles | بناء على طلب من والدتي ، راهب محلي فحص الحبل السري ... لاخواني الجنود ... لم يراسلونا منذ أكثر من سنة |
Plus jeune, j'étais extrêmement proche de ma mère. Si proche que je me souviens avoir souhaité la mort de mon père. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيراً، كنتُ مُقرباً من والدتي مقرب جداً لدرجة أنني تمنيت وفاة والدي. |
Le seul souvenir que j'ai de ma mère, c'est un livre qu'elle m'a donné. | Open Subtitles | الذكرى الوحيدة من والدتي كانت في كتابٍ قد أعطتني إياه |
Je me demande si ça vient de moi, ou peut-être que ça vient de ma mère. | Open Subtitles | لربما ألوم نفسي لأن هذا جاء منى أو ربما جاء من والدتي |
Je crois que je l'ai épousée en partie pour me venger de ma mère, parce que c'était une revanche contre la notion même de... | Open Subtitles | أعتقد أحد الأسباب التي جعلتني أتزوجها كانت لأنتقم من والدتي لأنه كان إضراباً نوعاً ما ضد الفكرة الكاملة لـ... |
Alors je viens juste de recevoir un message de ma mère, elle est à l'aéroport. | Open Subtitles | - خذو استراحة . لقد وصلني للتو بريد صوتي من والدتي انها في المطار |
Peut-être dû au fait que je sois si proche de ma mère depuis tant d'années. | Open Subtitles | ربما لقضائي الكثير من السنوات ...بالقرب من والدتي |
J'ai reçu une lettre de ma mère. | Open Subtitles | تلقيتُ خطاباً من والدتي "ماري دى غوتيه". |
D'être sortie de ma mère dans le mauvais sens. | Open Subtitles | خرجتُ من والدتي بالطريقة الخاطئة. |
Si tu t'approches de ma mère, je t'étripe vivant. | Open Subtitles | لو اقتربتَ من والدتي سأسلخكَ و أنتَ حي |
Je pense ce qui est le plus blessant de perdre ma grand mère est... est qu'elle était la seule chose qui me restait de ma mère. | Open Subtitles | ...أظن أن اكثرَ ما يؤذي بشأن خسارة جدتي هوَ أنها الشئ الوحيد الذي بقيَ لديّ من والدتي |
Encore une bonne raison d'en vouloir à ma mère. | Open Subtitles | سبب إضافي آخر لكي أغضب من والدتي |
Quand j'étais une petite fille, je demandais à ma mère de lacer mes lacets si serrés que parfois ils se brisaient. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة... كنت أطلب من والدتي أن تعقد حذائي بشدة حيث في بعض الأحيان تتعقد الأربطة |
Je vais devoir le cacher à ma mère parce qu'elle ne supporte pas les chiens mais c'est un risque que je suis prêt à prendre. | Open Subtitles | سآخذ لإخفاء له من والدتي لأنها لا تستطيع الوقوف الكلاب... ... ولكن هذا الخطر أنا على استعداد لاتخاذها. |
Ne demande pas d'argent à maman. | Open Subtitles | لا تطلبي المال من والدتي انهم لا يستطيعون أن يوفرون ذلك |
Tu veux que ma mère gagne ou tu veux que Phillips perde? | Open Subtitles | هل هذا لأنك تريدين من والدتي ان تفوز او انك تريدين من فيليبس ان يخسر؟ |