"من وثائق الدورة الخامسة والخمسين" - Traduction Arabe en Français

    • de la cinquante-cinquième session
        
    Le rapport du Séminaire du Caire sera également distribué en tant que document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وسيعمم تقرير حلقة القاهرة الدراسية أيضا بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre du point 40 de l'ordre du jour. UN وأرجو التفضل بالتنبيه بإصدار وتوزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 40 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre du point 64 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. Le Chargé d'affaires par intérim UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 64، من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 40 de l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session, et du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم رسالتي هذه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 40 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre du point 41 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 41 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre du point 164 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وسيكون من دواعي امتناني إذا ما عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 164 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre des points 156 et 164, et du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البندين 156 و 164 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre du point 20 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 20 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre du point 64 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 64 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    La Mission permanente de la Guinée-Bissau vous serait obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et de le porter à l'attention du Président de la Cinquième Commission pour examen. UN وستكون البعثة الدائمة لغينيا - بيساو ممتنة جدا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وعلى إبلاغ محتواها إلى علم رئيس اللجنة الخامسة للنظر فيها.
    Je vous prie, Monsieur le Président, de bien vouloir faire tenir le texte de la présente lettre et de son annexe à M. Dienstbier, ainsi que de le faire distribuer à tous les membres de la Commission des droits de l'homme et publier en tant que document officiel de la cinquante-cinquième session, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وأرجو منكم، سعادة الرئيس، أن تتفضلوا بإحالة هذه الرسالة ومرفقها إلى السيد دينستبير وأن تعملوا على توزيعها على جميع أعضاء لجنة حقوق الإنسان ونشرها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجنة في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et les observations susmentionnées L'annexe est reproduite telle quelle, dans la langue dans laquelle elle a été reçue. comme document officiel de la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 5 de l'ordre du jour provisoire. UN وأغدو ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والتعليق* الآنف الذكر بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت. (التوقيع): سيما إيفازوفا
    Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale au titre du point 61 b) de l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 61 (ب) من القائمة الأولية.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale au titre des points 67 et 68 de l'ordre du jour provisoire. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البندين 67 و 68 من جدول الأعمال المؤقت. (توقيع) ناستي كالوفسكي
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre du point 74 h) de l'ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 74 (ح) من جدول الأعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre du point 57 de l'ordre du jour provisoire. UN يشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 57 من جدول الأعمال المؤقت. (توقيع) وانغ بينغفان
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre des points 39 et 116 b) de l'ordre du jour provisoire. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة تحت البندين 39 و 116 (ب) من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous saurais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre des points 39 et 114 b) de l'ordre du jour. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البندين 39 و114(ب) من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre des points 114 a) et d) de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 114 (أ) و (د)، ومجلس الأمن. (توقيع) تسفا ألم سيوم
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre des points 67 et 68 a) et b) de la liste préliminaire. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البندين 67 و 68 (أ) و (ب) من القائمة الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus