"من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • de la cinquanteseptième session de la Commission
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission, au titre du point 9 de l'ordre du jour provisoire. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول أعمالها المؤقت.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cet appel en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 13 de l'ordre du jour. UN وسأكون شاكراً فيما لو تفضلتم بالإيعاز بتعميم الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 13 من جدول الأعمال. التوقيع: انغويِّن كوي بين
    Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser la présente lettre comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre des points 5 et 9 de l'ordre du jour. UN أرجو التفضل بالإيعاز بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البندين 5 و9 من جدول الأعمال.
    Je vous serais également reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN ونكون ممتنين أيضاً إذا أمكنكم تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN ونكون ممتنين أيضاً إذا أمكنكم تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الانسان في إطار البند 8 من جدول أعمالها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser la présente lettre, ainsi que les informations qui y sont jointes comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour provisoire. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والمعلومات المرفقة طيه* بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت.
    La Mission permanente serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer le document susmentionné comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 9 de l'ordre du jour, dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون البعثة الدائمة ممتنة لو تسنى تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه* بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du document cijoint en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم توزيع الوثيقة المرفقة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. توقيع ضرار رزوقي
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer cette déclaration et ce mémorandum comme documents officiels de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre des points 5 et 9 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنة لو تفضلتم بالعمل على تعميم كل من البيان والمذكرة* بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البندين 5 و9 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser la présente lettre, ainsi que les informations qui y sont jointes*, comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والمعلومات المرفقة بها* بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الانسان. توقيع: كارين نازاريان
    2. La Mission permanente du Brésil demande que ces observations écrites soient distribuées à tous les États membres et observateurs en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme et qu'elles figurent à ce titre sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN وتود البعثة الدائمة للبرازيل أن تطلب تعميم هذه التعليقات المكتوبة على جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وإدراج هذه التعليقات كذلك في موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الشبكة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe* en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire. UN أرجو التفضل بتوزيع هذه الرسالة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 8 من جدول الأعمال. (توقيع) نبيل الرملاوي
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du document cijoint comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN وأرجو التكرم بإصدار هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال. (توقيع): يانيس كاركلينس
    Je vous fais tenir cijoint le texte de la lettre datée du 6 avril 2001 que j'ai adressée à la Rapporteuse spéciale et vous prie de le faire distribuer en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 11 b) de l'ordre du jour UN وأرفق طيه رسالة مؤرخة في 6 نيسان/أبريل 2001* بعثتها إلى المقررة الخاصة، وأرجو التفضل بتعميمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 11(ب).
    J'ai l'honneur, au nom des délégations des pays dont la liste figure à l'annexe*, de vous prier de faire distribuer la déclaration commune cijointe en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 17 a) de l'ordre du jour. UN بالنيابة عن الوفود التي ترد بها قائمة في المرفق*، أتشرف بأن أطلب تعميم البيان المشترك المرفق كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 17(أ) من جدول الأعمال.
    La Mission permanente de la République tchèque serait obligée au HautCommissariat aux droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer le texte de ladite lettre* comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Fonctionnement efficace des mécanismes de protection des droits de l'homme " . UN وترغب البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تصدر هذه الرسالة* بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند المعنون " فعالية عمل آليات حقوق الإنسان " .
    La Mission permanente de la République d'Iraq saurait gré à la HautCommissaire de bien vouloir faire distribuer ce document en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde " . UN والبعثة الدائمة لجمهورية العراق تغدو ممتنة لو تفضلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالترتيب لتوزيع هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus