"من وثائق العمل" - Traduction Arabe en Français

    • documents de travail
        
    Différents documents de travail se rapportant à cette réunion ont été publiés. UN وقد نشر عدد من وثائق العمل المتصلة بهذا الاجتماع.
    Tous les documents relevant des travaux du Comité en vertu de l'article 14, y compris les communications des parties et autres documents de travail du Comité, ont un caractère confidentiel. UN وتكون جميع الوثائق المتصلة بعمل اللجنة بموجب المادة ١٤، بما في ذلك البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من وثائق العمل التي تخص اللجنة، وثائق سرية.
    En outre, comme l'a souligné le Groupe des 21 dans sa déclaration, la Conférence dispose de très nombreux documents de travail qui renferment des propositions se rapportant à tous les aspects du désarmement nucléaire, y compris un calendrier et des mesures concrètes. UN بالإضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما أبرزه بيان مجموعة اﻟ 21، هناك عدد لا يحصى من وثائق العمل الصادرة عن المؤتمر والتي تحتوي اقتراحات تتصل بشتى جوانب نزع السلاح النووي، تشمل جدولاً زمنياً وتدابير عملية.
    Enfin, le secrétariat a dû déterminer de manière encore plus rigoureuse s'il était nécessaire de traduire de nombreux documents de travail durant le processus d'examen. UN وأخيراً، كانت الأمانة أكثر صرامة في التحقق من ضرورة ترجمة دفعات عديدة من وثائق العمل إلى مختلف اللغات خلال عملية الاستعراض.
    L'attention du Comité préparatoire est appelée sur le fait que, en raison des capacités limitées en matière de traduction, quelques documents de travail seulement seront disponibles dans toutes les langues pendant la session. UN ويوجه انتباه اللجنة التحضيرية إلى أنه لن يتاح سوى عدد قليل من وثائق العمل بجميع اللغات أثناء انعقاد اللجنة التحضيرية، وذلك بسبب محدودية قدرة الترجمة.
    Par conséquent il serait tout à fait contre-indiqué de déterminer à l'avance et in abstracto la longueur maximale des rapports d'un Rapporteur spécial, de ceux de la CDI et des divers projets de recherche, d'études, et autres documents de travail. UN ولذلك، سوف يكون من غير المناسب تماما أن نقرر مسبقا أو بشكل نظري أقصى طول لتقارير المقررين الخاصين أو تقرير لجنة القانون الدولي ذاتها أو مختلف المشاريع البحثية والدراسات وغيرها من وثائق العمل.
    En outre, ils ont passé en revue plusieurs documents de travail concernant les procédures de travail et les orientations élaborés par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. UN وعلاوة على ذلك نظروا في عدد من وثائق العمل المتعلقة بإجراءات العمل وتوجيهات المقررات التي وضعتها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Il a jusqu'à présent adopté des amendements à quatre lois en vigueur ainsi que des dizaines de propositions d'accords bilatéraux, de décisions et d'autres documents de travail. UN واعتمد مجلس الوزراء الجديد حتى الآن تعديلات أربعة قوانين حالية، فضلا عن عشرات المقترحات بشأن عقد اتفاقات ثنائية ومن القرارات وغيرها من وثائق العمل.
    Il convoque et organise toutes les réunions du Mécanisme de coopération régionale, ce qui inclut l'élaboration des rapports de réunion et des autres documents de travail. UN وعقدت اللجنة كافة اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية وقدمت الخدمات لها، بما في ذلك إعداد تقارير الاجتماعات وغيرها من وثائق العمل.
    Au 31 mars 2013, il avait été traduit quelque 9 450 pages de documents de travail. UN () تشير التقديرات إلى توفير الترجمة التحريرية لما مجموعه 450 9 صفحة من وثائق العمل حتى 31 آذار/ مارس 2013.
    Au 31 mars 2013, il avait été traduit quelque 8 300 pages de documents de travail. UN () تشير التقديرات إلى توفير الترجمة التحريرية لما مجموعه 300 8 صفحة من وثائق العمل حتى 31 آذار/ مارس 2013.
    Au 31 mars 2013, il avait été traduit quelque 650 pages de documents de travail. UN () تشير التقديرات إلى توفير الترجمة التحريرية لما مجموعه 650 صفحة من وثائق العمل حتى 31 آذار/ مارس 2013.
    7.9 Le Comité a continué à actualiser son site Web, qui assure désormais la diffusion de tous les rapports nationaux reçus jusqu'à présent, du programme de travail du Comité et d'autres documents de travail, des déclarations du Président au Conseil de sécurité et une liste des offres d'assistance technique émanant des États. UN 7-9 وواصلت اللجنة استكمال موقعها على شبكة الإنترنت، والذي يشمل الآن جميع التقارير الوطنية الواردة حتى الآن، وبرنامج عمل اللجنة وغير ذلك من وثائق العمل والبيانات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وقائمة العروض المساعدة التقنية التي توفرها الدول.
    Il fera partie des documents de travail établis pour la Conférence de Lisbonne sur le trafic de drogues en Guinée-Bissau, organisée conjointement par les Gouvernements bissau-guinéen et portugais, qui se tiendra le 19 décembre. UN وستكون خطة تقدير التكاليف جزءا من وثائق العمل لمؤتمر لشبونة الدولي المتعلق بالاتجار بالمخدرات الذي سيعقد في غينيا - بيساو، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتشترك في تنظيمه حكومتا غينيا - بيساو والبرتغال.
    127. Par conséquent, la Commission estimait qu'il serait tout à fait inapproprié d'essayer à l'avance et in abstracto de fixer la longueur maximum de ses rapports ou des rapports de ses organes subsidiaires, ainsi que des diverses études et autres documents de travail dont elle-même ou ses organes subsidiaires étaient saisis. UN 127- وبناء عليه، ارتأت اللجنة أنه سيكون من غير المناسب على الاطلاق الشروع مسبّقا وتجريديا في وضع حد أقصى لطول تقاريرها أو تقارير هيئاتها الفرعية، أو مختلف الدراسات وغيرها من وثائق العمل التي تُقدّم إليها أو إلى هيئاتها الفرعية.
    M. Loren remercie le secrétariat d'avoir répondu en temps voulu aux demandes du Groupe de travail et rappelle que plusieurs documents de travail ont été élaborés, ou sont en cours d'élaboration, notamment une étude conjointe établie par la Colombie, l'Espagne et les États-Unis sur la base de consultations tenues dans ces pays. UN 48 - وتوجه بالشكر إلى الأمانة على حسن توقيت استجابتها لطلبات الفريق العامل، وأشار إلى أن العديد من وثائق العمل بشأن هذه المسألة تم إعدادها أو لا تزال قيد الإعداد، بما في ذلك دراسة مشتركة بين إسبانيا وكولومبيا والولايات المتحدة استنادا إلى المشاورات التي تمت بين تلك البلدان.
    Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 14 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels. UN وتعتبر جميع الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة في إطار المادة ١٤ )البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من وثائق العمل التي تخص اللجنة( وثائق سرية.
    Tous les documents ayant trait au travail que le Comité accomplit en vertu du Protocole facultatif (communications émanant des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels. UN كما يحافظ على سرية جميع الوثائق المتصلة بعمل اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري )البيانات الواردة من اﻷطراف وغيرها من وثائق العمل التابعة للجنة(.
    Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 14 (communications des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels. UN وتعتبر جميع الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة في إطار المادة ١٤ )البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من وثائق العمل التي تخص اللجنة( وثائق سرية.
    Tous les documents ayant trait au travail que le Comité accomplit en vertu du Protocole facultatif (communications émanant des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels. UN كما يحافظ على سرية جميع الوثائق المتصلة بعمل اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري )البيانات الواردة من اﻷطراف وغيرها من وثائق العمل التابعة للجنة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus