Le paragraphe 58 de son document final précise également que le passage à une économie verte ne doit pas être biaisé à l'encontre des pays en développement. | UN | كما أوضحت الفقرة 58 من وثيقته الختامية أيضاً أن الانتقال صوب الاقتصاد الأخضر ينبغي ألا يكون متحيزاً ضد البلدان النامية. |
C'est pourquoi, le Sommet mondial de 2005 a consacré une partie si importante de son document final à la réforme du Secrétariat et de la gestion. | UN | ولذلك السبب كرس اجتماع القمة العالمي لعام 2005 ذلك الجزء الهام من وثيقته الختامية لإصلاح الأمانة العامة وشؤون الإدارة. |
En conséquence, le Président du Groupe de travail I a présenté deux versions de son document. | UN | ونتيجة لذلك، قدم رئيس الفريق العامل الأول نسختين من وثيقته. |
Il établira des normes pour ces évaluations dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publiera des directives mieux définies à leur sujet dans le cadre de son manuel révisé sur les programmes et projets. | UN | وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بوضع معايير لتقييمات القدرات كجزء من وثيقته للسياسة المتعلقة بالتنفيذ الوطني، وسيصدر مبادئ توجيهية أكثر تحديدا لتقييم القدرات كجزء من دليله المنقح للبرامج والمشاريع. |
La septième Conférence avait décidé, comme indiqué au paragraphe 37 de son document final, que la Réunion d'experts devrait être tout spécialement axée sur les questions suivantes: | UN | ٥- وقرر المؤتمر السابع، على نحو ما يرد في الفقرة 37 من وثيقته الختامية، بأن يركز اجتماع الخبراء، بشكل خاص، على القضايا التالية: |
La première Conférence avait décidé, comme indiqué au paragraphe 42 de son document final (CCW/P.V/CONF/2007/1), que les travaux des réunions d'experts seraient examinés chaque année par les conférences des Hautes Parties contractantes. | UN | ٧- وقرر المؤتمر الأول، على النحو الوارد في الفقرة 42 من وثيقته الختامية، CCW/P.V/CONF/2007/1، بأن تنظر مؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية التي تعقد سنوياً في أعمال اجتماعات الخبراء. |
La sixième Conférence avait décidé, comme indiqué au paragraphe 39 de son document final, que la Réunion d'experts devrait être tout spécialement axée sur les questions suivantes: | UN | 5- وقرر المؤتمر السادس، على نحو ما يرد في الفقرة 39 من وثيقته الختامية، أن يركز اجتماع الخبراء، بشكل خاص، على القضايا التالية: |
La première Conférence avait décidé, comme indiqué au paragraphe 42 de son document final (CCW/P.V/CONF/2007/1), que les travaux des réunions d'experts seraient examinés chaque année par les conférences des Hautes Parties contractantes. | UN | 7- وقرر المؤتمر الأول، على النحو الوارد في الفقرة 42 من وثيقته الختامية، CCW/P.V/CONF/2007/1، بأن تنظر مؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية التي تعقد سنوياً في أعمال اجتماعات الخبراء. |
4. La première Conférence a décidé, comme indiqué au paragraphe 40 de son document final, que cette réunion devrait être tout spécialement axée sur les questions suivantes: | UN | 4- وقرر المؤتمر الأول، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 40 من وثيقته الختامية، أن يركز اجتماع الخبراء بشكل خاص على المواضيع التالية: |
4. La deuxième Conférence avait décidé, comme indiqué au paragraphe 46 de son document final, que cette Réunion devrait être tout spécialement axée sur les questions suivantes: | UN | 4- وقرر المؤتمر الثاني وفقاً لما ورد في الفقرة 46 من وثيقته الختامية، أن يركز اجتماع الخبراء بشكل خاص على المواضيع التالية: |
4. La troisième Conférence avait décidé, comme indiqué au paragraphe 54 de son document final, que cette réunion devrait être tout spécialement axée sur les questions suivantes: | UN | 4- وقرر المؤتمر الثالث وفقاً لما ورد في الفقرة 54 من وثيقته الختامية، أن يركز اجتماع الخبراء بشكل خاص على القضايا التالية: |
Le PNUD a informé le Comité qu'il allait établir des normes pour l'évaluation des capacités dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publier des directives précises en la matière dans son Manuel révisé des programmes et projets. | UN | أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القـدرات كجزء من وثيقته المتعلقة بسياسات التنفيذ الوطني، وبأنه سيصـدر مبــادئ توجيهيــة أكــثر تحديدا فيما يتعلق بتقييم القدرات كجزء من دليله المنقح المتعلق بالبرنامج والمشاريع. |
Le PNUD a informé le Comité qu'il allait élaborer des normes relatives à l'évaluation des capacités dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publier des directives plus précises en la matière dans son Manuel révisé des programmes et projets. | UN | أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقته المتعلقـة بسياسات التنفيذ الوطني وبأنــه سيُصــدر مبــادئ توجيهيــة أكثر تحــديدا كجزء من دليلــه المتعلـق بالبرنامج والمشاريع. كما في أعلاه |
Il a informé le Comité qu'il élaborerait des normes relatives à l'évaluation des capacités dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publierait des directives plus précises dans son Manuel révisé des programmes et projets. | UN | وأبـــلغ الــبرنامج المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجـزء من وثيقته المتعلقة بسياســات التنفيذ الوطني، وأنه سيصـدر مبــادئ توجيهيــة أكــثر تحديدا فيما يتعلق بتقييم القدرات كجــــزء مـن دليـــل البرنامـــج والمشاريع المنقح. |
Le PNUD a informé le Comité qu'il élaborerait des normes relatives à l'évaluation des capacités dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publierait des directives plus précises en la matière dans son Manuel révisé des programmes et projets. | UN | أبلغ البرنامج المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقته المتعلقة بسياسات التنفيذ الوطــني وبأنـه سيصــدر مبــادئ توجيهية أكـثر تحديدا فيما يتعلـق بتقييم القــدرات كجــزء من دليـل البرنامج والمشاريع المنقح. |
11. Le PNUD fixera des normes d'évaluation des capacités dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publiera des directives plus précises sur l'évaluation de ces capacités dans le cadre de son manuel révisé des programmes et projets. | UN | ١١ - سيضع البرنامج اﻹنمائي معايير لعمليات تقييم القدرات، كجزء من وثيقته للسياسة المتعلقة بالتنفيذ الوطني، وسيصدر مبادئ توجيهية أفضل تحديدا لتقييم القدرات، كجزء من دليله المنقح للبرامج والمشاريع. |
Le PNUD a informé le Comité qu'il élaborerait des normes relatives à l'évaluation des capacités dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publierait des directives plus précises en la matière qui figureraient dans son Manuel révisé des programmes et projets. | UN | وأبلغ البرنامج اﻹنمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقته المتعلقة بالسياسة المنتهجة في التنفيذ الوطني وسيصدر مبادئ توجيهية لتقييم القدرات تكون محددة بصورة أفضل ، وذلك كجزء من دليل البرامج والمشاريع المنقح. |
Le PNUD a informé le Comité qu'il allait établir des normes pour l'évaluation des capacités dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publier des directives précises en la matière dans son Manuel révisé des programmes et projets. | UN | أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القـدرات كجزء من وثيقته المتعلقة بسياسات التنفيذ الوطني، وبأنه سيصـدر مبــادئ توجيهيــة أكــثر تحديدا فيما يتعلق بتقييم القدرات كجزء من برنامجه المنقح ومن دليل المشاريع. |
Le PNUD a informé le Comité qu'il allait élaborer des normes relatives à l'évaluation des capacités dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publier des directives plus précises en la matière dans son Manuel révisé des programmes et projets. | UN | أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقته المتعلقـة بسياسات التنفيذ الوطني وبأنــه سيُصــدر مبــادئ توجيهيــة أكثر تحــديدا كجزء من دليلــه المتعلـق بالبرامج والمشاريع. |
Il a informé le Comité qu'il élaborerait des normes relatives à l'évaluation des capacités dans le cadre de son document directif sur l'exécution nationale et publierait des directives plus précises dans son Manuel révisé des programmes et projets. | UN | وأبـــلغ الــبرنامج المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجـزء من وثيقته المتعلقة بسياســات التنفيذ الوطني، وأنه سيصـدر مبــادئ توجيهيــة أكــثر تحديدا فيما يتعلق بتقييم القدرات كجزء من دليــل الـبرامج والمشاريع المنقح. |