Comment se fait-il que tu ne t'approches pas inconfortablement plus près de mon visage? | Open Subtitles | لم لا تقترب من وجهي أنا أيضاً بطريقة غير مُريحة ؟ |
Et ensuite, le chef met ça très près de mon visage. | Open Subtitles | وبعد ذلك وضعت الرئيسه هذا امامي بالقرب من وجهي |
On dirait que quelqu'un apprend à siffler très prés de mon visage. | Open Subtitles | يبدو وكأن شخص ما يتعلم التصفير على مقربة من وجهي |
Dis à cette pute bon marché de dégager de mon visage. | Open Subtitles | اقول ان الدايم متجر عاهرة للخروج من وجهي |
Il s'agit de l'une des deux catégories de dépenses dont il est entendu que l'OEA les remboursera en totalité à l'ONU (voir par. 8 du rapport). | UN | وهذا وجه من وجهي الانفاق اللذين تم التوصل إلى اتفاق بشأنهما مع منظمة الدول اﻷمريكية لغاية اﻵن لسدادهما بالكامل لﻷمم المتحدة )انظر الفقرة ٨ من هذا التقرير(. |
Je veux retirer deux ans de mon visage pour que les gens se demandent "Elle a 38 ou 39 ans ? | Open Subtitles | علي إزالة سنتين من وجهي فقط حتى يفكر الناس، هل هي 38 أو 39؟ |
J'ai peut-être abîmé la peau de mon visage, mais vous devriez voir l'autre mec. | Open Subtitles | ربما أسقطت الجلد من وجهي ولكن عليكِ رؤية الشخص الأخر |
Je défaillis en sentant son membre si près de mon visage. | Open Subtitles | قاربت على الاغماء حينما احسست بـ عضوه بالقرب من وجهي |
Eh bien, je ne perds pas de poids de mon estomac, je perds du poids de mon visage | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أريد أن أفقد وزني من بطني أريد فقدان الوزن من وجهي. إذاً |
Tu vois comme ce côté de mon visage est un peu plus beau. | Open Subtitles | هل ترين كيف أن هذه الجهة من وجهي أكتر وسامة بدرجات |
Autant que j'apprécie cet aller-retour, vous pouvez de mon visage à quel point, je pense que je suis prêt à rendre ma décision. | Open Subtitles | بقدر ما استمتع بهذا الذهاب و الاياب يمكنك ان تري من وجهي كم اعتقد اني جاهز للحكم |
Eloignez ça de mon visage! | Open Subtitles | أبعد هذه من وجهي. |
... juste le bas de mon visage. | Open Subtitles | لا أعرف. فقط تظهر الجزء السفلي من وجهي. |
Ne peut pas m'enlever ce sourire de mon visage. | Open Subtitles | لا استطيع إزالة هذه الإبتسامة من وجهي |
C'est comme si ce côté de mon visage mais ensuite ce côté de mon visage... | Open Subtitles | كأنه هذا الجزء من وجهي, لكن بعدها هذا الجزء من وجهي... |
Mon vagin est à côté de mon visage. | Open Subtitles | مهبلي على بُعد 3 أقدام من وجهي |
T'es vraiment proche de mon visage là. | Open Subtitles | انت قريب جدا من وجهي الان |
Commençons bien cette décennie en organisant une hallucinante, fête de malade, du style : "je ne sens plus le côté gauche de mon visage" ! | Open Subtitles | لا دعونا نبدأ هذا العقد من حياتنا بطريقة صحيحة. عن طريق إقامة حفله مذهلة حفلة من نوع حفلات "لا استطيع الشعور بالجانب الأيسر من وجهي" |
Il s'agit de l'une des deux catégories de dépenses dont il est entendu que l'OEA les remboursera en totalité à l'ONU (voir par. 8 du rapport). | UN | وهذا وجه من وجهي اﻹنفاق اللذين تم التوصل إلى اتفاق بشأنهما مع منظمة الدول اﻷمريكية لسدادهما بالكامل لﻷمم المتحدة )انظر الفقرة ٨ من هذا التقرير(. |