22. Pour ce qui est des conclusions figurant aux paragraphes 36 et 37 du document de séance, des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : Argentine, Belgique, Bolivie, Inde, Pérou, Portugal et Suède. | UN | ٢٢ - وفيما يتعلق بالاستنتاجات الواردة في الفقرتين ٦٣ و ٧٣ من ورقة غرفة الاجتماعات المتعلقة بتعزيز التعاون القضائي ، تكلم ممثلو اﻷرجنتين والبرتغال وبلجيكا وبوليفيا وبيرو والسويد والهند . |
Source : Le texte de l'article 12 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نص المادة 12 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32) التي أعدها الفريق القانوني |
Source : Le texte de l'article 13 cidessous est reproduit dans changement du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نص المادة 13 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات ((UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32 التي أعدها الفريق القانوني. |
Source : Le texte de l'article 14 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نص المادة 14 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20)) التي أعدها الفريق القانوني. |
Source : Le texte de l'article 15 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24) préparé par le groupe de contact sur les ressources financières et l'assistance technique. | UN | المصدر: نص المادة 15 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24)) التي أعدها فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية. |
Source : Le texte de l'article 16 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24) préparé par le groupe de contact sur les ressources financières et l'assistance technique. | UN | المصدر: نص المادة 16 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24)) التي أعدها فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية. |
Source : Le texte de l'article 16 bis cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24) préparé par le groupe de contact sur les ressources financières et l'assistance technique. | UN | المصدر: نص المادة 16 ثانياً الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24)) التي أعدها فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية. |
Source : Le texte de l'article 17 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.26) préparé par le groupe de contact sur le respect des dispositions. | UN | المصدر: نص المادة 17 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.26)) أعدها فريق الاتصال المعني بالامتثال. |
Source : Le texte de l'article 18 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نص المادة 18 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20)) التي أعدها الفريق القانوني. |
Source : Le texte de l'article 19 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نص المادة 19 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20)) التي أعدها الفريق القانوني. |
Source : Le texte de l'article 20 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نص المادة 20 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20)) التي أعدها الفريق القانوني. |
Source : Le texte de l'article 27 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.22) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نص المادة 27 أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.22) التي أعدها الفريق القانوني. |
Source : Le texte de l'article 32 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.22) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نص الفقرة 32 أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.22) التي أعدها الفريق القانوني. |
Source : Le texte de l'article 34 cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.22) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نص الفقرة 34 أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.22) التي أعدها الفريق القانوني. |
Source : Le texte de l'annexe C cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.31) préparé par le groupe de contact sur les produits et les procédés. | UN | المرفق جيم المصدر: نصّ المرفق جيم الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.31)، التي أعدها فريق الاتصال بشأن المنتجات والعمليات. |
Source : Le texte de l'annexe D cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.31) préparé par le groupe de contact sur les produits et les procédés. | UN | المصدر: نصّ المرفق دال الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.31)، التي أعدها فريق الاتصال بشأن المنتجات والعمليات. |
Source : Le texte de l'annexe E cidessous est repris, sans aucune modification, du document de séance (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) préparé par le groupe juridique. | UN | المصدر: نصّ المرفق هاء الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20)، التي أعدها الفريق القانوني. |
23. À la demande du Président, le Secrétariat a élaboré une version révisée des divers points proposés en guise de recommandations au paragraphe 15 du document de séance, pour examen à la 3ème séance. | UN | ٣٢ - وبناء على طلب الرئيس ، أعدت اﻷمانة صيغة منقحة للخيارات الخاصة بالتوصيات الواردة في الفقرة ٥١ من ورقة غرفة الاجتماعات للنظر فيها أثناء الجلسة الثالثة . |
16. Sur une suggestion du Président, il a été convenu que le Secrétariat établirait un projet de plan d'action s’inspirant du document de séance sur les mesures de lutte contre la fabrication et le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs (E/CN.7/1997/PC/CRP.3). | UN | ٦١ - وبناء على اقتراح الرئيس ، اتفق على أن تعد اﻷمانة مشروع خطة عمل يستمد من ورقة غرفة الاجتماعات المتعلقة بتدابير مكافحة صنع المنشطات الامفيتامينية النوع وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها (E/CN.7/1997/PC/CRP.3) . |