"من وزارة التعليم" - Traduction Arabe en Français

    • du Ministère de l'éducation
        
    • par le Ministère de l'éducation
        
    • du Ministère de l'enseignement
        
    • au Ministère de l'éducation
        
    • du Ministre de l'éducation
        
    • par le Ministère de l'enseignement
        
    • du Département de l'éducation
        
    • du Secrétariat à l'éducation
        
    • le Département de l'éducation
        
    :: Les dispositions obligatoires du Ministère de l'éducation publique pour détecter l'exploitation sexuelle à des fins commerciales dans le système d'enseignement costaricien; UN :: أحكام مُلزِمة من وزارة التعليم العام بشأن فحص الاستغلال الجنسي التجاري في النظام التعليمي في كوستاريكا.
    Il s'agit d'un centre d'éducation de personnes handicapées qui est financé par le Gouvernement, par l'entremise du Ministère de l'éducation. UN ويُعنى هذا المركز بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة معتمداً على تمويل حكومي من وزارة التعليم.
    Les superviseurs et les tuteurs sont en général choisis parmi des directeurs d'école, des superviseurs et des enseignants du Ministère de l'éducation à la retraite. UN وعادة يتم اختيار المشرفين والمعلمين من بين المديرين والمشرفين والمعلمين المتقاعدين من وزارة التعليم.
    Au cours de l'année 2009, un autre programme d'excellence sera mis en place dans l'établissement d'enseignement secondaire de Kaabia, également financé par le Ministère de l'éducation. UN وأثناء سنة 2009، سوف يُفتتح برنامج لإنجاز التفوّق في المدرسة الثانوية في كعبيا، وهي مموّلة أيضاً من وزارة التعليم.
    Subventionnés par le Ministère de l'éducation et des sciences UN من بينه العدد المعان من وزارة التعليم والعلوم
    Les universités privées adoptent leur propre programme approbation du Ministère de l'éducation. UN وتعتمد الجامعات المناهج التعليمية الخاصة بها بعد الحصول على الموافقة من وزارة التعليم.
    En 1996 il a reçu 873 000 dollars du Gouvernement par l'intermédiaire du Ministère de l'éducation. UN وفي عام 1996، تلقى المركز دعماً مالياً من وزارة التعليم بلغ قدره 000 873 دولار.
    Source : Les tableaux du chapitre 10 proviennent du Ministère de l'éducation nationale et de la Formation professionnelle. UN المصدر: جداول الفصل 10 واردة من وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني.
    Les ressources sont attribuées aux écoles par les municipalités qui, en ce qui les concerne, reçoivent les fonds du Ministère de l'éducation. UN وتقدم الأموال إلى المدارس من خلال البلديات التي تتلقى، بدورها، التمويل من وزارة التعليم.
    Le TNO reçoit une subvention de base du Ministère de l'éducation, de la culture et des sciences, ainsi que des subventions spécifiques de plusieurs autres ministères. UN وتتلقى الجمعية منحة أساسية من وزارة التعليم والثقافة والعلم بالإضافة إلى منح لأهداف محددة من عدة وزارات أخرى.
    Les écoles privées agréées, dont certaines sont confessionnelles, ont droit à des fonds du Ministère de l'éducation. UN ويحق للمدارس الخاصة المعتمدة، وبعضها ذات وجهة دينية، أن تحصل على بعض الدعم المالي من وزارة التعليم.
    De nombreuses écoles turkmènes ne reçoivent aucune aide financière de la part du Ministère de l'éducation. UN ولا تتلقى مدارس تركمانية عديدة المساعدة المالية من وزارة التعليم.
    Le Gouvernement brésilien était représenté par un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, des responsables de l'éducation au niveau des états, ainsi que des préfets locaux et des autorités municipales. UN ومثَّل حكومة البرازيل مسؤول من وزارة التعليم ومسؤولون تعليميون على مستوى الولايات وسلطات المقاطعات البلديات.
    Le Département de médecine traditionnelle employait une quarantaine de personnes relevant du Ministère de l'éducation et du Ministère de la santé. UN وقال إن قسم الطب التقليدي يستخدم حوالي 40 شخصا يشكلون جزءا من وزارة التعليم ووزارة الصحة.
    L'enseignement ainsi dispensé suit les programmes pour adultes adoptés par le Ministère de l'éducation. UN ويجري تعليم البالغين وفقاً لمناهج تعليم البالغين المعتمدة من وزارة التعليم.
    Les musées nationaux sont encore essentiellement financés par le Ministère de l'éducation, de la culture et des sciences. UN ولا تزال معظم المتاحف الوطنية تُموَّل من وزارة التعليم والثقافة والعلم.
    L'établissement doit avoir été enregistré auprès du Ministère de la justice et autorisé à dispenser un enseignement par le Ministère de l'éducation. UN ويجب أن تسجل المؤسسة لدى وزارة العدل وأن تحصل على ترخيص من وزارة التعليم لتمارس نشاطاً تعليماً.
    Subventions accordées à des fins précises par le Ministère de l'éducation au bénéfice de projets concernant l'éducation des Roms; UN اﻹعانات ذات اﻷغراض المحدودة المقدمة من وزارة التعليم إلى المشاريع المخصصة لتعليم جماعة الروم؛
    La faculté a bénéficié de l'accréditation du Ministère de l'enseignement supérieur. UN وقد حصلت الكلية على اعتماد عام من وزارة التعليم العالي.
    Le Gouvernement s'est saisi de cette question, ce qu'il convient de saluer, bien qu'il ait demandé au Ministère de l'éducation de mener cette activité. UN ووافقت الحكومة، وهو أمر جدير بالثناء، على هذا الاقتراح ولكنها طلبت من وزارة التعليم القيام بهذا النشاط.
    La rémunération du corps enseignant se fait sur la base du coût par étudiant fixé par un règlement du Ministre de l'éducation. UN وتحدد أجور المعلمين لائحة من وزارة التعليم على أساس ما يكلفه كل طالب.
    Étudiants envoyés à l'étranger par le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique en fonction du diplôme et du sexe pour l'année scolaire 2005/2006 UN الطلبة المبعوثون من وزارة التعليم العالي والبحث العلمي حسب الدرجة العلمية والنوع للعام الدراسي 2005/2006
    En 2012, à la demande du Département de l'éducation des Samoa américaines, les îles Tutuila, Aunuu et Manu'a ont été inscrites sur la liste des zones qui manquent d'enseignants par le Ministère américain de l'éducation. UN 39 - وفي عام 2012، حصلت جزر أونوا وتوتويلا ومانوا على مركز المنطقة التي تعاني نقصا في المعلّمين من وزارة التعليم في الولايات المتحدة استجابةً منها لطلب تقدّمت به وزارة التعليم في ساموا الأمريكية.
    Cet enseignement est assuré par le secteur public ou semi-public (avec une subvention du Secrétariat à l'éducation) et par le secteur privé. UN ويقوم بتوفير هذا المستوى من التعليم الحكومة وجهات التعليم شبه العام (بدعم من وزارة التعليم) والمؤسسات الخاصة.
    490. le Département de l'éducation et le Département de la protection de l'environnement organisent de vastes programmes d'éducation, à l'intention principalement des établissements d'enseignement. UN 490- وتنفذ كل من وزارة التعليم ووزارة حماية البيئة برامج تعليمية واسعة، موجهة أساسا إلى تلاميذ المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus