"من يريفان" - Traduction Arabe en Français

    • d'Erevan
        
    • à Erevan
        
    :: Le déroulement et les caractéristiques quasiment identiques des défilés militaires d'Erevan et de Khankendi montrent qu'ils ont été planifiés, équipés, encadrés, organisés et orchestrés par la même hiérarchie militaire depuis l'Arménie. UN :: يتضح من السيناريو والأسلوب شبه المتطابق للعرضين العسكريين المقامين في كل من يريفان وخانكيندي أن التخطيط والتجهيز والتدريب والتنظيم والتنفيذ في كلتا الحالتين مصدره نفس القيادات العسكرية في أرمينيا
    Ces centres fonctionnent avec du personnel formé détaché d'Erevan et le personnel médical bénéficie d'une formation continue. UN ويجري حالياً تزويد هذه المراكز بموظفين مدرَّبين منتدبين من يريفان كما يتلقى العاملون الطبيون تدريباً متواصلاً.
    Aujourd'hui, il le loue et a monté une entreprise à Berdzor, où il vend aux magasins locaux les marchandises qu'il apporte d'Erevan... UN أما الآن، فهو يؤجر هذا الدكان وبدأ أعمالا تجارية في بردزور، إذ يجلب بضائع من يريفان ويبيعها إلى المحال المحلية ...
    Deux jeunes hommes ont indiqué qu'au cours de ces dernières années, ils avaient été recrutés comme ouvriers agricoles par des < < personnes qui venaient chaque année d'Erevan > > . UN وقال شابان إنهما استؤجرا خلال السنوات الأخيرة كأيد عاملة في المزارع من جانب " أشخاص يأتون كل سنة من يريفان " .
    En guise de récompense et pour le dédommager des frais encourus, il a reçu contre quittance des mains de D. Oganessyan, B. Simonyan et A. Goloyan, entre février et mai 1993, à Erevan et à Moscou, des sommes d'un montant total de 470 000 roubles russes. UN ومكافأة له على عمله، وتعويضا عما تكبده من مصاريف خلال الفترة شباط/فبراير - أيار/مايو ١٩٩٣ في كل من يريفان وموسكو، حصل خاتكوفسكي من أوغانسيان وسيمونيان وغالويان على أموال بلغ مجموعها ٠٠٠ ٤٧٠ روبل روسي، وقﱠع على إيصال باستلامها.
    Deux agents sanitaires ont indiqué qu'ils étaient venus d'Arménie pour trouver un emploi, un logement plus décent et des terres, l'un d'Erevan neuf ans plus tôt, l'autre de Gyoumri cinq ans auparavant. UN وقال موظفان طبيان هناك إنهما قدما من أرمينيا بحثاً عن العمل وعن سكن أفضل وعن الأرض - أحدهما قدم من يريفان منذ تسع سنوات، وقدم الآخر من غيومري منذ خمس سنوات.
    Deux jeunes hommes ont indiqué qu'au cours de ces dernières années, ils avaient été recrutés comme ouvriers agricoles par des < < personnes qui venaient chaque année d'Erevan > > . UN وقال شابان إنهما استؤجرا خلال السنوات الأخيرة كأيد عاملة في المزارع من جانب " أشخاص يأتون كل سنة من يريفان " .
    Deux agents sanitaires ont indiqué qu'ils étaient venus d'Arménie pour trouver un emploi, un logement plus décent et des terres, l'un d'Erevan neuf ans plus tôt, l'autre de Gyoumri cinq ans auparavant. UN وقال موظفان طبيان هناك إنهما قدما من أرمينيا بحثاً عن العمل وعن سكن أفضل وعن الأرض - أحدهما قدم من يريفان منذ تسع سنوات، وقدم الآخر من غيومري منذ خمس سنوات.
    Quelque 310 familles étaient originaires d'Erevan. UN وكان زهاء 310 أسر من يريفان.
    En revanche, Calouste, un ancien informaticien de 39 ans d'Erevan, qui a ouvert une épicerie à Latchine il y a quatre ans, dit que s'il y avait assez de marchandises arméniennes à vendre, il n'aurait pas un seul article importé dans son magasin. UN وعلى نقيض ذلك، فإن كالوست من يريفان البالغ من العمر 39 عاما والذي كان يعمل سابقا مبرمج حواسيب إلكترونية ... وفتح بقالة في لاتشين قبل أربع سنوات مضت، يقول إنه لو كان يتوافر ما يكفي من السلع الأرمينية للبيع، لما خزّن قط سلعة مستوردة واحدة.
    En application des décisions adoptées au Sommet d'Istanbul, les bureaux de l'OSCE d'Erevan (Arménie) et de Bakou (Azerbaïdjan) sont devenus opérationnels dans le courant de l'année 2000. UN 38 - وعملا بقرارات مؤتمر اسطنبول، دخل مكتبا المنظمة في كل من يريفان (أرمينيا) وباكو (أذربيجان) مرحلة التشغيل خلال عام 2000.
    En décembre 1988, une catastrophe aérienne inexpliquée s'est produite près d'Erevan. L'appareil était un avion de transport militaire qui assurait la liaison entre Bakou et Erevan, avec à son bord des secouristes et de l'aide humanitaire destinée aux victimes du séisme qui venait de frapper l'Arménie. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1988، تعرضت طائرة نقل عسكرية كانت في طريقها بين باكو ويريفان وكانت تقل عمال إنقاذ ومساعدات إنسانية لضحايا الزلزال الذي ضرب أرمينيا لكارثة بالقرب من يريفان في ظروف لا تزال غامضة.
    Pour faire suite aux informations déjà communiquées, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un CD-ROM contenant un film vidéo (produit par des journalistes abkhazes et géorgiens), qui porte témoignage du transfert d'Arméniens, effectué avec l'appui des autorités arméniennes, d'Erevan vers la région occupée de Latchine, en Azerbaïdjan, ainsi que des images, prises par satellite, des territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN ومتابعة مني لهذه القضية، أتشرف بأن أحيل طيه قرصا مدمجا يتضمن شريط فيديو() يظهر عملية نقل أرمن من يريفان إلى منطقة لاتشين الأذربيجانية المحتلة، هذه العملية التي تدعمها الحكومة (أعده صحافيون أبخاز وجورجيون) وصورا بالأقمار الصناعية() للأراضي المحتلة في أذربيجان.
    C'est dans l'une de ces vallées que les premières familles se sont réinstallées, pour la plupart à Tsaghkaberd (ancien Gyuliberd); elles sont aujourd'hui 70... " J'ai la terre " , dit le directeur de l'école, Samvel Sedrakian, un ancien journaliste d'Erevan, " mais comment puis-je la cultiver si on ne me donne pas des subventions et une machine à semer. UN وهذه هي أولى الوديان التي استوطنتها أسر والتي يقع معظمها في منطقة تساغكابرد (غيوليبرد سابقا) حيث تقيم حاليا 70 أسرة... " أنا أملك الأرض ولكن أنّى لي أن أزرعها وهم لا يمنحون قروضا ولا يعطون آلة لنثر البذور " هذا ما قاله مدير إحدى المدارس، صاموئيل سيدراكيان، صحافي سابق من يريفان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus