Peu importe Qui fait ça est aveuglé par son propre orgueil, et l'orgueil sera sa chute. | Open Subtitles | كل من يفعل ذلك يعميهم الغرور، والغرور سيسقط بهم. |
Qui fait ça, de nos jours ? | Open Subtitles | من يفعل ذلك بحق الجحيم في هذا العصر و هذا العمر, أليس كذلك؟ |
On laisse ça comme ça pour ce soir, et ça devrait nous donner une image parfaite de celui Qui fait ça. | Open Subtitles | سنترك هذه تعمل الليلة وهذا سيعطينا رؤية ممتازة عن من يفعل ذلك |
Les flics doivent attraper la personne Qui a fait ça. | Open Subtitles | يحتاج رجال الشرطة لأن يقبضوا على من يفعل ذلك |
d) Nul ne peut être soumis à la torture physique ou mentale, à l'intimidation ou à des traitements dégradants, lesquels sont punissables au regard de la loi. | UN | (د) لا يعرض أي إنسان للتعذيب المادي أو المعنوي، أو للإغراء أو للمعاملة الحاطة بالكرامة، ويحدد القانون عقاب من يفعل ذلك. |
Celui Qui fait ça ne veut pas me blesser. | Open Subtitles | أى كان من يفعل ذلك فهو لا يُريد إيذائي |
Vous savez Qui fait ça ? | Open Subtitles | أتعرف من يفعل ذلك ؟ إنه أخي دوك |
Qui fait ça à quelqu'un qu'on aime, sale petit sac à ... | Open Subtitles | من يفعل ذلك لشخصٍ يُحبّه، أيّها الكاذب الحقير... |
Je dois vraiment découvrir Qui fait ça. | Open Subtitles | علي فعلاً أن أكتشف من يفعل ذلك |
Qui fait ça, bordel ? | Open Subtitles | أعني ، يا للهول ! من يفعل ذلك ؟ |
Qui fait ça ? | Open Subtitles | نعم اقصد من يفعل ذلك ؟ |
Un vampire, voilà Qui fait ça. | Open Subtitles | اعني الغول هو من يفعل ذلك |
Qui fait ça ? | Open Subtitles | من يفعل ذلك عادةً ؟ |
Celui Qui fait ça... en pince pour Hobbes. | Open Subtitles | أيا كان من يفعل ذلك... لديه شئ لهوبس |
Qui fait ça, je te le demande ? | Open Subtitles | من يفعل ذلك ، أسألكِ ؟ |
Qui fait ça? | Open Subtitles | من يفعل ذلك ؟ من أنتِ ؟ |
- Qui fait ça ? | Open Subtitles | - من يفعل ذلك ؟ |
Amène lui le coupable. Découvre Qui a fait ça et pourquoi. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} إذن نقبض على الجاني، ولنتبيّن من يفعل ذلك وسببه. |
60. L'article 19 de la Constitution dispose notamment que nul ne peut être soumis à la torture physique ou mentale, à l'intimidation ou à des traitements dégradants, lesquels sont punissables au regard de la loi. | UN | 60- تنص المادة 19 الفقرة (د) من الدستور، فيما تنص عليه، على أنه لا يُعرّض أي إنسان للتعذيب المادي أو المعنوي، أو للإغراء، أو للمعاملة الحاطة بالكرامة، ويحدد القانون عقاب من يفعل ذلك. |
Ouais, eh bien peut-être qu'ils devraient me payer, vu que c'est moi qui le fait. | Open Subtitles | أجل، ربما ينبغي أن يدفعوا لي بما أنّي أنا من يفعل ذلك |
Je me demande... Qui ferait ça ? | Open Subtitles | أظل مستيقظةأفكر بالأمر ...أفكر من يفعل ذلك الشيء ؟ |
Ceux qui le font s'exposent à des poursuites et, en fait, des poursuites ont été engagées contre eux dans un certain nombre de cas. | UN | وكل من يفعل ذلك يمكن أن يخضع للمحاكمة بل الواقع أن ذلك هو ما حدث في عدد من الحالات. |