"من يفعل ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • Qui fait ça
        
    • Qui a fait ça
        
    • regard de
        
    • qui le fait
        
    • Qui ferait ça
        
    • qui le font
        
    Peu importe Qui fait ça est aveuglé par son propre orgueil, et l'orgueil sera sa chute. Open Subtitles كل من يفعل ذلك يعميهم الغرور، والغرور سيسقط بهم.
    Qui fait ça, de nos jours ? Open Subtitles من يفعل ذلك بحق الجحيم في هذا العصر و هذا العمر, أليس كذلك؟
    On laisse ça comme ça pour ce soir, et ça devrait nous donner une image parfaite de celui Qui fait ça. Open Subtitles سنترك هذه تعمل الليلة وهذا سيعطينا رؤية ممتازة عن من يفعل ذلك
    Les flics doivent attraper la personne Qui a fait ça. Open Subtitles يحتاج رجال الشرطة لأن يقبضوا على من يفعل ذلك
    d) Nul ne peut être soumis à la torture physique ou mentale, à l'intimidation ou à des traitements dégradants, lesquels sont punissables au regard de la loi. UN (د) لا يعرض أي إنسان للتعذيب المادي أو المعنوي، أو للإغراء أو للمعاملة الحاطة بالكرامة، ويحدد القانون عقاب من يفعل ذلك.
    Celui Qui fait ça ne veut pas me blesser. Open Subtitles أى كان من يفعل ذلك فهو لا يُريد إيذائي
    Vous savez Qui fait ça ? Open Subtitles أتعرف من يفعل ذلك ؟ إنه أخي دوك
    Qui fait ça à quelqu'un qu'on aime, sale petit sac à ... Open Subtitles من يفعل ذلك لشخصٍ يُحبّه، أيّها الكاذب الحقير...
    Je dois vraiment découvrir Qui fait ça. Open Subtitles علي فعلاً أن أكتشف من يفعل ذلك
    Qui fait ça, bordel ? Open Subtitles أعني ، يا للهول ! من يفعل ذلك ؟
    Qui fait ça ? Open Subtitles نعم اقصد من يفعل ذلك ؟
    Un vampire, voilà Qui fait ça. Open Subtitles اعني الغول هو من يفعل ذلك
    Qui fait ça ? Open Subtitles من يفعل ذلك عادةً ؟
    Celui Qui fait ça... en pince pour Hobbes. Open Subtitles أيا كان من يفعل ذلك... لديه شئ لهوبس
    Qui fait ça, je te le demande ? Open Subtitles من يفعل ذلك ، أسألكِ ؟
    Qui fait ça? Open Subtitles من يفعل ذلك ؟ من أنتِ ؟
    - Qui fait ça ? Open Subtitles - من يفعل ذلك ؟
    Amène lui le coupable. Découvre Qui a fait ça et pourquoi. Open Subtitles {\pos(190,220)} إذن نقبض على الجاني، ولنتبيّن من يفعل ذلك وسببه.
    60. L'article 19 de la Constitution dispose notamment que nul ne peut être soumis à la torture physique ou mentale, à l'intimidation ou à des traitements dégradants, lesquels sont punissables au regard de la loi. UN 60- تنص المادة 19 الفقرة (د) من الدستور، فيما تنص عليه، على أنه لا يُعرّض أي إنسان للتعذيب المادي أو المعنوي، أو للإغراء، أو للمعاملة الحاطة بالكرامة، ويحدد القانون عقاب من يفعل ذلك.
    Ouais, eh bien peut-être qu'ils devraient me payer, vu que c'est moi qui le fait. Open Subtitles أجل، ربما ينبغي أن يدفعوا لي بما أنّي أنا من يفعل ذلك
    Je me demande... Qui ferait ça ? Open Subtitles أظل مستيقظةأفكر بالأمر ...أفكر من يفعل ذلك الشيء ؟
    Ceux qui le font s'exposent à des poursuites et, en fait, des poursuites ont été engagées contre eux dans un certain nombre de cas. UN وكل من يفعل ذلك يمكن أن يخضع للمحاكمة بل الواقع أن ذلك هو ما حدث في عدد من الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus