Dató Seri Dr Mahathir Mohamad, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب الداتوسيري الدكتور مهاتير محمد رئيس وزراء ماليزيا إلى المنصة. |
S.E. M. Mahathir Mohamad, Premier Ministre de la Malaisie, prononce une allocution. | UN | وخاطب فخامة الدكتور مهاتير محمد رئيس وزراء ماليزيا الجمعية العامة. |
Dato'Seri M. Mahathir Mohamad, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب داتوسيري السيد مهاتير محمد رئيس وزراء ماليزيا إلى المنصة. |
Dans ses remarques inaugurales de cette session, M. Mahathir Mohamad, ancien Premier Ministre de la Malaisie, a insisté sur la nécessité pour tous les pays de respecter la primauté du droit. | UN | وذكر أن السيد مهاتير محمد شدد في ملاحظاته الاستهلالية على ضرورة احترام جميع البلدان لسيادة القانون. |
À cette occasion, je voudrais rappeler que la question de l'Antarctique a été évoquée pour la première fois à la trente-septième session de l'Assemblée générale en 1982 par M. Mahathir Mohamad, qui était alors Premier Ministre de la Malaisie. | UN | وأود التنويه بهذه المناسبة إلى أن أول من أشار إلى مسألة أنتاركتيكا في الجمعية العامة، وكان ذلك في عام 1982 خلال الدورة السابعة والثلاثين، هو رئيس وزراء ماليزيا آنذاك، مهاتير محمد. |
Le Président (parle en anglais) : J'ai grand plaisir à souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la Malaisie, S. E. M. Mahathir Mohamad, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: يسعدني أيما سعادة أن أرحب بدولة السيد مهاتير محمد وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Je viens juste d'achever une visite en République populaire de Chine. Dans quelques semaines, le Timor-Leste va recevoir le Premier Ministre de la Malaisie, M. Mahathir Mohamad. | UN | لقد اختتمت منذ آونة زيارة قمت بها لجمهورية الصيـن الشعبيــة، وفــي غضـون أسابيع، سوف تستقبل تيمور - ليشتي رئيس وزراء ماليزيا، السيد مهاتير محمد. |
La société multiethnique de la Malaisie a connu le processus de mise en place des fondements essentiels du développement social et des stratégies d'unité nationale qui, en substance, sont devenus la pierre angulaire de notre Politique de vision nationale à court et à long terme sur 20 ans, inspirée par notre Premier Ministre, Dato'Seri Mahathir Mohamad. | UN | وقد سلك مجتمع ماليزيا المتعدد الأعراق مسار إرساء مداميك البناء الأساسية لاستراتيجيات التنمية الاجتماعية والوحدة الوطنية، التي أصبحت في جوهرها الركن الأساسي لسياسة رؤيانا الوطنية القصيرة والطويلة الأجل لعشرين عاما، المستوحاة من رئيس وزرائنا داتو سيري السيد مهاتير محمد. |
Le départ de Lee Kuan Yew à Singapour et de Mahathir Mohamad en Malaisie a privé l’Asie du Sud-Est de ses principaux dirigeants. Le Premier ministre thaïlandais Thaksin Shinawatra peut-il combler ce vide ? | News-Commentary | كان تقاعد أصحاب سياسات المواجهة من أمثال لي كوان يوي في سنغافورة و مهاتير محمد في ماليزيا سبباً في حرمان جنوب شرق آسيا من زعماء كبار. تُـرى هل يستطيع رئيس وزراء تايلاند ثاكسين شيناواترا أن يشغل الفراغ الزعامي في ذلك الإقليم؟ |
Par suite d'une initiative de Mahathir Mohamad, Premier Ministre de la Malaisie, les chefs de gouvernement de l'ANASE se réuniront à Brunéi Darussalam en novembre prochain, afin d'aborder ensemble les questions du VIH/sida propres à la région. | UN | ونزولا عند مبادرة مهاتير محمد رئيس وزراء ماليزيا، سوف يجتمع رؤساء حكومات الرابطة في بروناي دار السلام في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام لمعالجة مشتركة لقضايا متصلة بالمنطقة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Je voudrais, à l'intention des pays qui sont si enclins à résoudre les problèmes par la guerre et non par des moyens pacifiques, conclure ma déclaration en citant un extrait de l'allocution d'ouverture prononcée par le Premier Ministre de la Malaisie, M. Mahathir Mohamad, lors du treizième Sommet du Mouvement des pays non alignés, tenu à Kuala Lumpur, de sorte que nous puissions, ensemble, réfléchir à la meilleure façon d'avancer: | UN | وفيما يتعلق بتلك البلدان التي تنزع إلى حل المشاكل بشن الحرب بدلاً من اللجوء إلى الوسائل السلمية، أود أن أختم بياني باقتباس من الخطاب الافتتاحي الذي ألقاه رئيس وزراء ماليزيا، الدكتور مهاتير محمد في مؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز المعقود في كوالا لمبور، لعلنا نفكر ملياً في أفضل وسيلة للتقدم: |