"مهاجمون" - Traduction Arabe en Français

    • des assaillants
        
    • des agresseurs
        
    • agresseurs ont
        
    • attaqué
        
    • des inconnus
        
    • ont été attaqués
        
    des assaillants armés ont également participé à des attaques isolées contre des syndicalistes, des dirigeants d'organisations paysannes et des exploitants ou travailleurs agricoles. UN وتورط مهاجمون مسلحون من الأفراد أيضا في هجمات ضد نقابيين وزعماء الفلاحين ومزارعين.
    des assaillants inconnus, vraisemblablement des colons, ont grièvement blessé deux Palestiniens par balle en ouvrant le feu depuis une voiture en marche, à Beit Hanina, dans le nord de Jérusalem. UN وقام مهاجمون مجهولون، يُعتقد أنهم من المستوطنين، بإصابة فلسطينيﱠين بجراح خطيرة في حادث ﻹطلاق النار من سيارة مارة في بيت حنينا في شمال القدس.
    28. Les vols et les actes de pillage sont fréquents dans les deux zones, en particulier dans la région de Gali, où le nombre d'embuscades tendues par des assaillants non identifiés a augmenté. UN وهذه الحوادث متكررة بوجه خاص في منطقة غالي، حيث أخذ عدد الكمائن التي ينصبها مهاجمون مجهولون في التزايد.
    des agresseurs armés, qui avaient traversé la frontière par bateau, ont attaqué un poste des FRCI. UN وفيه قام مهاجمون مسلحون، كانوا قد عبروا الحدود بالزوارق، بمهاجمة مركز للقوات الجمهورية.
    Maksimović a été blessé un peu plus tard dans son lit; ses agresseurs ont sauté sur son balcon et ouvert le feu. UN وأصيب ماكسيموفيتش بعد ذلك بقليل وهو في فراشه عندما قفز مهاجمون إلى شرفته وأطلقوا النار.
    Peu de temps après les entretiens, deux des principaux participants ont été tués par des assaillants armés. UN وبعد إجراء المقابلات بوقت قصير، قتل مهاجمون مسلحون اثنين من المشاركين في المقابلات.
    des assaillants non identifiés ont tendu plusieurs embuscades qui ont coûté la vie à des membres de la force de maintien de la paix de la CEI et de la milice abkhaze ainsi qu'à des civils. UN فقد قام مهاجمون مجهولون بنصب عدد من الكمائن أودت بحياة أفراد من قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة ومن الميليشيا والمدنيين اﻷبخاز.
    66. Le 3 juin 1995, des assaillants auraient attaqué les communes de Muhuta et de Rutongo, à Bujumbura rural. UN ٦٦- وفي ٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، شن مهاجمون هجوماً على بلدتي موهوتا وروتونغو ببوجمبورا الريفية.
    La Mission des États-Unis regrette l'agression commise le 25 février contre la personne du Premier Secrétaire, Felipe Mario Medina Gonzalez, par des assaillants inconnus. UN وتأسف بعثة الولايات المتحدة لحادث الاعتداء الجسدي الذي ارتكبه مهاجمون مجهولون ضد السكرتير اﻷول فليبي ماريو مدينا غونزاليس في ٢٥ شباط/فبراير.
    Le 7 mai, un convoi militaire de la Mission est tombé dans une embuscade tendue par des assaillants armés à 18 kilomètres de Bukavu, dans le Sud- Kivu. UN وفي 7 أيار/مايو، نصب مهاجمون مسلحون كمينا لقافلة عسكرية تابعة للبعثة على بعد 18 كيلومترا من بوكافو في كيفو الجنوبية.
    De même, le 4 août 2012, des assaillants inconnus ont abattu Ibrahim Imam Halane, Directeur général de l’aéroport de Mogadiscio. UN كما قتل مهاجمون مجهولون إبراهيم إيمان هالاني، مدير عام مطار مقديشو، بنيران بنادقهم في 4 آب/أغسطس 2012.
    Un incident particulièrement inquiétant a été l'attaque lancée, en mai dernier, par des assaillants masqués contre des camps d'été organisés à Gaza. UN ومما دعا إلى القلق بوجه خاص الهجوم الذي شنه مهاجمون ملثمون في أيار/مايو على مخيمات الأونروا الصيفية الواقعة في غزة.
    Le 30 avril, vers 21 h 30, dans la province de Kompong Cham, des assaillants armés inconnus ont ouvert le feu sur un véhicule de l'APRONUC, où se trouvaient trois contrôleurs de la police civile. UN ففي ٣٠ نيسان/ابريل، حوالي الساعة ٣٠/٩ مساء قام مهاجمون مسلحون في مقاطعة كومبونغ شام باطلاق النار على عربة تابعة للسلطة الانتقالية كانت تقل ثلاثة من مراقبي الشرطة المدنية.
    8. Le 25 janvier, un Albanais du Kosovo a été tué et son fils gravement blessé près de Decani, leur voiture ayant été prise pour cible par des assaillants masqués qui auraient tiré dessus à 55 reprises. UN ٨ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير، قتل أحد ألبان كوسوفو وأصيب ابنه بإصابات بالغة بالقرب من ديكاني عندما قام مهاجمون ملثمون بإطلاق ٥٥ طلقة على سيارتهما على نحو ما أشارت التقارير.
    Au cours d'une des manifestations organisées par l'opposition pour protester contre les fraudes présumées, un candidat à une assemblée locale a été tué par des assaillants non identifiés qui cherchaient à disperser les manifestants de son parti à Port-au-Prince le 22 mai 2000. UN 12 - وأسفرت الاحتجاجات التي نظمتها قوى المعارضة في الشوارع ضد التزوير الذي ادعت حصوله، عن مقتل مرشح لمقعد في مجلس محلي عندما شتـت مهاجمون مجهولون مظاهرة نظمها حزبه في بورت أو برنس في 22 أيار/مايو 2000.
    Le 21 novembre, un colon israélien a été tué par balles et un autre blessé par des assaillants inconnus dans le quartier musulman de Jérusalem. UN ١٢١ - وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، أطلق مهاجمون مجهولو الهوية، النار على مستوطن إسرائيلي فأردوه قتيلا وأصابوا آخر بجروح، في الحي اﻹسلامي بالقدس.
    Au mois d'août, des agresseurs non identifiés ont tiré des coups de mortier sur Klokot, tuant une fille de 14 ans et un garçon de 16 ans. UN وفي كلوكوت، أطلق مهاجمون مجهولون قذائف هاون في آب/أغسطس فقتلوا فتاة تبلغ من العمر 14 سنة وفتى يبلغ من العمر 16 سنة.
    Sept policiers ont été tués par des agresseurs inconnus entre le mois de mars et la mi-juillet. UN فقد قتل مهاجمون مجهولون سبعة من أفراد الشرطة بين آذار/ مارس ومنتصف تموز/يوليه.
    À l'extérieur, d'autres agresseurs ont crié < < Rentrez chez vous! > > a et proféré des insultes. UN وكان مهاجمون آخرون خارج المنزل يصيحون: " اذهبوا إلى دياركم! " ()، فضلاً عن شعارات أخرى عدوانية الطابع.
    Trois de ses envoyés sont tombés dans une embuscade et ont été assassinés par des inconnus. UN وقد قتل مهاجمون مجهولون ثلاثة من مندوبي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في كمين.
    ...nos civils ont été attaqués par les Israéliens jour après jour... Open Subtitles اربعة و عشرون عاما و نحن مهاجمون من قبل الاسرائليون اخبرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus