"مهارات الحياة" - Traduction Arabe en Français

    • préparation à la vie active
        
    • autonomie fonctionnelle
        
    • acquisition de compétences pratiques
        
    • la vie courante
        
    • apprentissage de la vie
        
    • de préparation à la vie
        
    • les compétences pratiques
        
    • Aptitudes à la vie quotidienne
        
    • compétences nécessaires à la vie
        
    • aptitudes pratiques fondamentales
        
    • éducation pratique
        
    Soixante-seize étudiants suivaient des cours de formation continue, principalement axés sur l'éducation de base et la préparation à la vie active. UN وفي الفترة ذاتها كان 76 طالبا مقيدين في صفوف التعليم المستمر التي تركز أساسا على التعليم الأساسي وإكساب مهارات الحياة.
    Les premiers sont axés sur la préparation à la vie active et les activités productrices de revenus et les seconds sont ciblés sur les enfants déscolarisés. UN وبينما تركز البرامج الأولى على تعزيز مهارات الحياة وإدرار الدخل، تهتم البرامج الأخيرة بالأطفال خارج المدارس.
    Il était donc urgent d’agir sur les comportements en améliorant la qualité de la formation visant à favoriser l’acquisition d’une autonomie fonctionnelle et en renforçant les capacités locales. UN وأضاف هؤلاء المتكلمون أن ثمة حاجة ماسة، بالتالي، إلى تعزيز التغير السلوكي من خلال تحسين التدريب على مهارات الحياة وبناء القدرات المحلية.
    Il dispense une formation postsecondaires et exécute un programme d'acquisition de compétences pratiques à l'intention des jeunes et des adultes handicapés. UN ويوفر المركز تدريباً مدرسياً لما بعد المستوى الثانوي وبرنامجاً لتعلم مهارات الحياة من أجل الشباب والبالغين ذوي الإعاقة.
    De plus, des cours de préparation à la vie active et des cours d'éducation sexuelle leur sont dispensés dans leurs écoles respectives. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم تعليم مهارات الحياة والتربية الجنسية في مدارسهن.
    Le programme comportait des systèmes de microcrédit et des activités de préparation à la vie active et d'acquisition de compétences en milieu scolaire. UN وعرض البرنامج مشاريع الائتمانات البالغة الصغر، وتيسير اكتساب مهارات الحياة والمهارات عموما في المدارس.
    Actuellement, ils sont environ 400 000 à suivre une préparation à la vie active en dehors de l'école. UN وهناك حاليا حوالي 000 400 شاب يتلقون تعليم مهارات الحياة خارج المدارس.
    Le Ministère est conscient qu'il faut davantage d'enseignants à plein temps dans le domaine de la préparation à la vie active, car les écoles ont tendance à considérer cet enseignement comme mineur. UN وقد اعترفت الوزارة بحاجتها إلى مزيد من المدرسين المتفرغين لتعليم مهارات الحياة، نظرا لوجود اتجاه في المدارس حاليا لاعتبار تعليم مهارات الحياة على أنه أقل أهمية.
    Ces camps ne mettent pas seulement l'accent sur la préparation à la vie active mais aussi sur la sensibilisation à la participation, à la rétention et aux accomplissements des jeunes filles dans les mathématiques, les sciences et la technologie. UN وكان تركيز هذه المخيمات لا ينصبّ فقط على تعليم مهارات الحياة وإنما يشمل زيادة الوعي عن مشاركة البنات في مجالات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا واستبقائهن وإنجازاتهن.
    L'un des principaux objectifs est de développer la préparation à la vie active et la résilience des jeunes pour renforcer leur capacité à faire face aux problèmes et aux crises. Projet en faveur des adolescents UN ويتمثل أحد محاور التركيز الأساسية في تنمية مهارات الحياة والقدرة على التأقلم لدى اليافعين، بما يعزز قدرتهم على التعامل مع المشاكل ومواجهة الأزمات.
    Il était donc urgent d'agir sur les comportements en améliorant la qualité de la formation visant à favoriser l'acquisition d'une autonomie fonctionnelle et en renforçant les capacités locales. UN وأضاف هؤلاء المتكلمون أن ثمة حاجة ماسة، بالتالي، إلى تعزيز التغير السلوكي من خلال تحسين التدريب على مهارات الحياة وبناء القدرات المحلية.
    Plus de 70 pays et territoires en développement prévoient désormais, dans les programmes scolaires nationaux, une formation obligatoire à l'autonomie fonctionnelle comprenant un module de prévention de la transmission du VIH. UN 18 - ويعمل أكثر من 70 بلدا وإقليما ناميا حاليا على تعزيز برامج تعليم مهارات الحياة في المناهج الدراسية الوطنية بعنصر للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Premièrement, l'éducation inclusive doit être envisagée dans une perspective globale de formation continue, allant des soins à la petite enfance à l'enseignement professionnel, de l'instruction élémentaire pour les adultes à l'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle pour les personnes âgées. UN أولاً، ينبغي تناول التعليم الشامل من زاوية كلية تغطي التعلم مدى الحياة، من رياض الأطفال إلى التدريب المهني، ومن التعليم الأساسي للبالغين إلى تعليم مهارات الحياة للمسنين.
    Les liens seront renforcés entre la santé des adolescents, les mesures de nutrition, la prévention du VIH et les programmes d'acquisition de compétences pratiques. UN وسيتم تعزيز الروابط بين جهود صحة المراهقين وتغذيتهم والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وبرامج مهارات الحياة.
    Les programmes de préparation des garçons à la vie courante avaient pour objet de favoriser la tolérance et l'égalité et de décourager les comportements préjudiciables. UN وتثقيف الفتيان في مهارات الحياة يثنيهم عن أنماط السلوك السلبية ويؤدي إلى تعزيز للتسامح والمساواة.
    - Concentration sur l'apprentissage de la vie pratique UN - التركيز على تنمية مهارات الحياة على العموم
    En 2003, la Fondation internationale des Lions Clubs a acheté le programme de préparation à la vie quotidienne < < Lions-Quest > > . UN وفي عام 2003، اشترت المؤسسة الدولية لأندية ليونز برنامج ليونز التثقيفي بشأن البحث عن مهارات الحياة.
    Les centres de formation des îles périphériques proposent des cours axés sur les compétences pratiques et des thérapies; ils s'attachent également à promouvoir les droits des personnes handicapées au niveau local. UN تشارك مراكز التعلم في الجزر الخارجية مشاركة فعالة في تعليم مهارات الحياة والعلاج وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جزرهم.
    L'enseignement d'Aptitudes à la vie quotidienne, tant au niveau du primaire que du secondaire, a été évalué en profondeur et s'est avéré être l'un des types d'interventions les plus efficaces. UN كان توفير التعليم في مجال مهارات الحياة موضوع تقييم واسع النطاق أوضح أنه من أكثر أنواع التدخل فعالية.
    Il s'agirait notamment de prévoir des programmes d'apprentissage des compétences nécessaires à la vie courante dans les écoles, en plus de programmes d'éducation des jeunes par les jeunes. UN وينبغي أن يشمل ذلك إجراء برامج تعليمية بشأن تعليم مهارات الحياة في المدارس بالإضافة إلى برامج تعليم الأقران.
    La même procédure sera suivie pour les programmes d'acquisition d'aptitudes pratiques fondamentales relevant du domaine d'intervention 2 et les activités d'amélioration de la protection sociale relevant du domaine d'intervention 4. UN وسيتبع الإجراء ذاته بخصوص التعليم القائم على مهارات الحياة في مجال التركيز 2 وأنشطة الحماية الاجتماعية في مجال التركيز 4.
    Il est encore plus encourageant d'observer que 100 % des enfants de moins de 15 ans qui sont infectés reçoivent un traitement et que 100 % des écoles publiques prodiguent actuellement une éducation pratique au VIH/sida, soit quatre fois plus qu'en 2005. UN وما هو أدعى إلى الاطمئنان أن 100 في المائة من الأطفال المصابين دون سن 15 عاما يتلقون العلاج وأن 100 في المائة من المدارس العامة توفر حاليا التثقيف القائم على مهارات الحياة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبهذا يتضاعف العدد إلى أربعة أمثال ما كان عليه في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus