Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles. Nous lui souhaitons le plus grand succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وقد استفدنا استفادة كبيرة من تحاليله الثاقبة للمسائل المطروحة ومن نظرته الواعية، ونرجو له النجاح في مهامه الجديدة. |
Au nom de la Conférence, je voudrais saisir cette occasion de l'assurer de notre pleine coopération et de notre appui indéfectible dans l'exercice de ses nouvelles fonctions. | UN | وأود، باسم المؤتمر، أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا الكاملين في مهامه الجديدة. |
Permettez-moi de souhaiter à l'Ambassadeur de la Turquie le plein succès dans ses nouvelles fonctions de Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). | UN | واسمحوا لي أن أتمنى لسفير تركيا كل النجاح في مهامه الجديدة بصفته المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Nous faisons à l'Ambassadeur Draganov nos adieux et lui souhaitons le succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | ونود أن نعرب للسفير دراغانوف عن أطيب تمنياتنا له بالنجاح في مهامه الجديدة. |
Les ministres ont décidé que, pour mener à bien ses nouvelles tâches, le BIDDH devrait se voir accorder des ressources supplémentaires. | UN | وأكد الوزراء على ضرورة تزويد مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان بموارد إضافية من أجل إنجاز مهامه الجديدة. |
Je ne saurais également manquer de souhaiter à M. Nobuake Tanaka, Secrétaire adjoint aux affaires de désarmement, un plein succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | ولا يسعني كذلك إلا أن أتمنى للسيد نوبواكيه تناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، كل النجاح في مهامه الجديدة. |
Je voudrais également souhaiter la bienvenue à M. Tim Caughley, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions de directeur du Service de Genève du Département des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | كما نرحب بالسيد تيم كوغلي لتوليه مهامه الجديدة مديراً لفرع جنيف لإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Je tiens, à cette occasion, à l'assurer de notre coopération et de notre appui dans l'exercice de ses nouvelles fonctions. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأؤكد لـه تعاوننا ودعمنا له في مهامه الجديدة. |
Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre entière coopération et de tout notre appui dans l'accomplissement de ses nouvelles fonctions. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب لـه عن استعدادنا للتعاون معه ودعمه على أكمل وجه في أداء مهامه الجديدة. |
Il a tenu ici une grande place, nous le regretterons, mais nous lui souhaitons en même temps bonne chance dans ses nouvelles fonctions. | UN | فقد لعب دورا رئيسيا هنا وسوف نفتقدته، لكننا نتمنى لـه في نفس الوقت حظاً أوفر في أداء مهامه الجديدة. |
Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre appui dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا له في مهامه الجديدة. |
Je suis sûr que j'interprète fidèlement vos sentiments en lui souhaitant plein succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | إنني متأكد أنني أجسّد مشاعركم بأمانة إذ أتمنى له كل التوفيق في مهامه الجديدة. |
En notre nom à tous, je lui souhaite, ainsi qu'à sa famille, beaucoup de bonheur personnel et de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | إنني، نيابة عنا جميعاً، أتمنى له وﻷسرته كل التوفيق في مهامه الجديدة وكل السعادة الشخصية. |
Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre appui dans l'accomplissement de ses nouvelles fonctions. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا في أداء مهامه الجديدة. |
Qu'il soit assuré de notre entière coopération et de notre plein soutien dans le cadre de ses nouvelles fonctions. | UN | وأود أن أؤكد له تعاوننا الكامل معه ودعمنا له في أدائه مهامه الجديدة. |
Il occupera ses nouvelles fonctions en juin 2000. | UN | وسيتولى مهامه الجديدة في حزيران/يونيه 2000. |
Au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je voudrais souhaiter à notre collègue et à sa famille tous nos vœux de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأود، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أن أنقل إلى زميلنا وأسرته أطيب تمنياتنا له بالنجاح في مهامه الجديدة. |
Je souhaite également me joindre aux orateurs précédents dans leurs adieux à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Brasack, à qui je présente, au nom de ma délégation, nos meilleurs vœux de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأود كذلك أن أنضم إلى المتكلِّمين السابقين في القول مع السلامة للسفير براساك ممثل ألمانيا، وأتمنى له، نيابة عن وفدي، كل النجاح في مهامه الجديدة. |
C'est pourquoi, au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, ainsi qu'au nom du secrétariat, je souhaite à M. Markram le plein succès dans ses nouvelles fonctions et un avenir rempli de bonheur. | UN | وهكذا، وبالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، وبالنيابة أيضاً عن الأمانة أتمنى للسيد ماركرام التوفيق في مهامه الجديدة وأرجو له مستقبلاً سعيداً. |
M. Cissé prendra ses nouvelles fonctions à la fin du mois, succédant ainsi à M. Cheikh Tidiane Sy, qui a donné sa démission en mai dernier. | UN | وسيتولى مهامه الجديدة في وقــت لاحق من هذا الشهر. وسيخلف اللواء سيسي السيد الشيخ تيديان سي الذي استقال في شهر أيار/مايو. |
J'ai la certitude que vous vous joindrez tous à moi pour lui adresser ainsi qu'à sa famille nos meilleurs vœux dans ses nouvelles tâches. | UN | وإني لعلى يقين من أنكم تضمون صوتكم إلى صوتي كي نوجه إليه وإلى أسرته أخلص الأماني في مهامه الجديدة. |