"مهام التخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • activités de planification
        
    • ses fonctions de planification
        
    • des fonctions de planification
        
    • des missions de planification
        
    • la fonction de planification
        
    • des services de la planification
        
    Constatant également l'utilité du modèle des Casques blancs qui associe les populations touchées ou susceptibles de l'être aux activités de planification, de renforcement des capacités, de mobilisation et d'intervention d'urgence en cas de catastrophe, UN وإذ تسلم بالجهود التي يبذلها نموذج ذوي الخوذ البيض في المساعدة على إشراك السكان المتضررين أو المعرضين للخطر في مهام التخطيط والتدريب والتعبئة وتوفير استجابة فورية لحالات الكوارث،
    4. Reconnaît l'utilité du modèle que représentent les Casques blancs pour associer les populations touchées ou susceptibles de l'être aux activités de planification, de renforcement des capacités, de mobilisation et d'intervention d'urgence en cas de catastrophe; UN " 4 - تقر بإسهام نموذج الخوذ البيض في تيسير إشراك السكان المتضررين فعلا أو المعرضين للضرر في مهام التخطيط والتدريب والتعبئة والاستجابة الفورية لحالات الكوارث؛
    En outre, depuis que l'Autorité palestinienne a été mise en place, l'Office a entrepris d'harmoniser avec elle ses fonctions de planification et de services pour préparer à terme le transfert de ces fonctions. UN وباﻹضافة الى ذلك وبإنشاء السلطة الفلسطينية، شرعت الوكالة في عملية تنسيق مهام التخطيط والخدمات التي تقوم بها تمهيدا لنقلها في نهاية المطاف في المستقبل.
    En outre, depuis que l'Autorité palestinienne a été mise en place, l'Office a entrepris d'harmoniser avec elle ses fonctions de planification et de services pour préparer à terme le transfert de ces fonctions. UN وباﻹضافة الى ذلك وبإنشاء السلطة الفلسطينية، شرعت الوكالة في عملية تنسيق مهام التخطيط والخدمات التي تقوم بها تمهيدا لنقلها في نهاية المطاف في المستقبل.
    Il constate avec préoccupation qu’il semble y avoir une dispersion des fonctions de planification au sein du Département. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن ما يبدو أنه نهج مجزأ إزاء مهام التخطيط في الإدارة.
    Ces groupes ont réalisé des fonctions de planification et de coordination, formulé des projets de politique ciblée et effectué des analyses de la situation stratégique. UN ونفذت أفرقة الإدارة مهام التخطيط والتنسيق ووضعت مشروع السياسات المستهدفة وأجرت تحليلا للحالة الاستراتيجية.
    Cela demande un appui adéquat de la part du Siège pour des missions de planification et de reconnaissance. UN وهذا يعني توفير الدعم الكافي في المقر من أجل مهام التخطيط والاستطلاع.
    Il a été informé que le Département avait essayé d'assurer la fonction de planification stratégique au moyen des ressources existantes mais que cela s'était révélé impossible. UN وأحيطت علما بأن الإدارة حاولت أداء مهام التخطيط الاستراتيجي في إطار الموارد الموجودة لديها ولكن ثبت أن هذا ليس ممكنا.
    Une délégation a demandé des informations supplémentaires sur la fusion des services de la planification stratégique, de l'évaluation, et des politiques sociales et de l'analyse économique et sur la façon dont opérerait la nouvelle unité chargée de ses fonctions. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن عملية دمج مهام التخطيط الاستراتيجي والتقييم والسياسات الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، وعن الكيفية التي سيؤدي بها المكتب الجديد مهامه.
    4. Reconnaît l'utilité du modèle que représentent les Casques blancs pour ce qui est d'associer les populations touchées ou susceptibles de l'être aux activités de planification, de renforcement des capacités, de mobilisation et d'intervention d'urgence en cas de catastrophe; UN 4 - تقر بإسهام نموذج الخوذ البيض في تيسير إشراك السكان المتضررين فعلا أو المعرضين للخطر في مهام التخطيط والتدريب والتعبئة والاستجابة الفورية لحالات الكوارث؛
    4. Reconnaît l'utilité du modèle que représentent les Casques blancs pour ce qui est d'associer les populations touchées ou susceptibles de l'être aux activités de planification, de renforcement des capacités, de mobilisation et d'intervention d'urgence en cas de catastrophe ; UN 4 - تسلم بالجهود التي يبذلها نموذج ذوي الخوذ البيض في تيسير إشراك السكان المتضررين أو المعرضين للخطر في مهام التخطيط والتدريب والتعبئة وتوفير استجابة فورية لحالات الكوارث؛
    Constatant également que le projet < < Casques blancs > > a démontré les avantages des partenariats régionaux et qu'il a favorisé la participation des populations touchées ou vulnérables aux activités de planification, de renforcement des capacités, de mobilisation et d'intervention immédiate en cas de catastrophe ou de situation d'urgence complexe, UN وإذ تسلم بأن مبادرة ذوي الخوذ البيض بينت ما تنطوي عليه الشراكات الإقليمية من إمكانيات وشجعت على إشراك فئات السكان المتضررة أو الضعيفة في مهام التخطيط والتدريب والتعبئة وتوفير استجابة فورية في حالات الكوارث وحالات الطوارئ المعقدة،
    Si l'impact du bilan commun et du Plan-cadre sur la rentabilité du système dans ses fonctions de planification, de programmation et de mise en œuvre reste difficile à évaluer, la mise en place de ces outils a entraîné un surcroît de travail. UN وما زال من الصعب تقييم أثر عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في فعالية المنظومة من حيث التكاليف أثناء مزاولتها مهام التخطيط والبرمجة والتنفيذ والرصد، مع أنهما أوجدتا أعباء عمل إضافية أثناء التحضير لهما.
    La délégation gabonaise soutient les recommandations faites par le CPC et le Comité consultatif concernant le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique qu'il faut renforcer en recrutant aux postes vacants et en lui affectant des ressources additionnelles pour consolider ses fonctions de planification, de coordination et d'évaluation. UN 23 - وأعلن عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي ينبغي تعزيزه بملء الشواغر فيه وتوفير موارد إضافية له وتعزيز مهام التخطيط والتنسيق والاتصال في المكتب.
    Il est proposé de renforcer la clinique du quartier général de la Mission en créant un poste supplémentaire de médecin fonctionnaire (P-3). Cela permettrait au chef du service médical (P-4) de se consacrer à ses fonctions de planification, de préparation et de gestion, tandis que le médecin fonctionnaire (P-3) se concentrerait sur les aspects techniques du soutien sanitaire. UN ويُقترح تعزيز العيادة في مقر البعثة بإضافة طبيب (ف-3)، مما سيتيح لرئيس الخدمات الطبية (ف-4) التركيز على مهام التخطيط والاستعداد والإدارة، فيما يركز الطبيب (ف-3) على تقديم الدعم الطبي التقني، إضافة إلى العمل كنقطة الدعم التقني الأولى للأطباء والممرضين من متطوعي الأمم المتحدة العاملين في المكاتب الإقليمية.
    Dans le nouvel organigramme, le Groupe de l’évaluation a été séparé des fonctions de planification et de contrôle et fait maintenant directement rapport au Directeur exécutif. UN وكجزء من الخريطة التنظيميــة الجديــدة، فُصلت وحــدة التقييم عن مهام التخطيط والرصد، وهي مسؤولة اﻵن مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    Dans le nouvel organigramme, le Groupe de l’évaluation a été séparé des fonctions de planification et de contrôle et fait maintenant directement rapport au Directeur exécutif. UN وكجزء من الخريطة التنظيميــة الجديــدة، فُصلت وحــدة التقييم عن مهام التخطيط والرصد، وهي مسؤولة اﻵن مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    Dans le nouvel organigramme, le Groupe de l’évaluation a été séparé des fonctions de planification et de contrôle et fait maintenant directement rapport au Directeur exécutif. UN وكجزء من الهيكل التنظيمي الجديد، فُصلت وحــدة التقييم عن مهام التخطيط والرصد، وهي مسؤولة اﻵن مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    27.14 Les instruments permettant de réaliser ces objectifs comprendront l'établissement du projet de calendrier des conférences, la planification des réunions et de la documentation, la fourniture d'un appui fonctionnel au Comité des conférences et la participation à des missions de planification des conférences. UN ٢٧-١٤ ومن السبل التي تتصل بتحقيق هذه اﻷهداف إعداد مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات، ووضع جدول زمني للاجتماعات والوثائق، وتوفير الدعم الفني للجنة المؤتمرات، والاشتراك في مهام التخطيط للمؤتمرات.
    27.15 Les instruments permettant de réaliser ces objectifs comprendront l’établissement du projet de calendrier des conférences, la planification des réunions et de la documentation, la fourniture d’un appui fonctionnel au Comité des conférences et la participation à des missions de planification des conférences. UN ٢٧-١٥ ومن السبل التي تتصل بتحقيق هذه اﻷهداف إعداد مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات، ووضع جدول زمني للاجتماعات والوثائق، وتوفير الدعم الفني للجنة المؤتمرات، والاشتراك في مهام التخطيط للمؤتمرات.
    Il a été informé que le Département avait essayé d'assurer la fonction de planification stratégique au moyen des ressources existantes mais que cela s'était révélé impossible. UN وأحيطت علما بأن الإدارة حاولت أداء مهام التخطيط الاستراتيجي في إطار الموارد الموجودة لديها ولكن ثبت أن هذا ليس ممكنا.
    Une délégation a demandé des informations supplémentaires sur la fusion des services de la planification stratégique, de l'évaluation, et des politiques sociales et de l'analyse économique et sur la façon dont opérerait la nouvelle unité chargée de ses fonctions. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن عملية دمج مهام التخطيط الاستراتيجي والتقييم والسياسات الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، وعن الكيفية التي سيؤدي بها المكتب الجديد مهامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus