B. Les principales fonctions du Bureau sont les suivantes : | UN | باء - وستتمثل مهام المكتب الرئيسية فيما يلي: |
Enfin, il est proposé de renforcer les fonctions du Bureau en matière de déontologie et discipline. | UN | وفي نهاية المطاف، يقترح تعزيز مهام المكتب المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
ses fonctions incluent le Programme humanitaire. | UN | وتشمل مهام المكتب برنامج المعونة اﻹنسانية. |
ses fonctions sont énoncées dans la circulaire ST/SGB/2003/16 du Secrétaire général. | UN | وترد مهام المكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/16 المتعلقة بتنظيم أعماله. |
Le mandat du Bureau du Secrétaire général adjoint résulte de la résolution 47/71 de l'Assemblée générale, ses attributions étant définies dans la circulaire du Secrétaire général relative à l'organisation du DOMP (ST/SGB/2010/1). | UN | 79 - حددت الجمعية العامة في قرارها 47/71 ولاية مكتب وكيل الأمين العام. وترد مهام المكتب في نشرة الأمين العام بشأن تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام (ST/SGB/2010/1). |
Considérant que le CCIQA doit être chargé d'examiner le budget du BSCI, son mandat et les qualifications de ses membres devraient prendre en compte la totalité des fonctions du Bureau. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ستكلف بمراجعة ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنه ينبغي للاختصاصات ولمؤهلات الأعضاء أن تعكس مجموعة مهام المكتب كاملةً. |
Les fonctions du Bureau en tant qu’autorité centrale pour les questions relatives aux ressources humaines, en tant que service responsable de la formulation des politiques dans ce domaine et de la planification, du contrôle et du suivi des ressources humaines et en tant que garant de l’autorité du Secrétaire général, devraient être clairement énoncées; | UN | وينبغي أن تسمى بوضوح مهام المكتب بوصفه السلطة المركزية للموارد البشرية المسؤولة عن صياغة السياسات والتخطيط ومراقبة ورصد الموارد البشرية وكذلك بوصفه الجهة التي تسهر على صون سلطة اﻷمين العام؛ |
28. Décide que, dans un premier temps, les fonctions du Bureau consisteront à : | UN | 28 - تقرر أن تشمل مهام المكتب في المرحلة الأولية ما يلي: |
33. Décide également que les révisions ultérieures des fonctions du Bureau seront soumises à son approbation ; | UN | 33 - تقرر أيضا أن يكون تنقيح مهام المكتب في المستقبل مرهونا بموافقة الجمعية العامة؛ |
Les principales fonctions du Bureau sont les suivantes : | UN | وتتمثّل مهام المكتب في ما يلي: |
ses fonctions sont énoncées dans la circulaire du Secrétaire général portant la cote ST/SGB/273. | UN | وترد مهام المكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/273. |
Un passage de relais utile et fructueux, avec échanges entre la nouvelle Conseillère et le Conseiller partant à la retraite, a permis à la nouvelle Conseillère principale de profiter d'une préparation approfondie à ses fonctions et de se familiariser avec les tâches à accomplir. | UN | وأتاح التواجد المتداخل المفيد والمثمر للمستشارين الجدد والمتقاعدين للمستشارة الرئيسية الجديدة أن تفيد من الإحاطات الإعلامية المستفيضة وأن تتعرف على مهام المكتب. |
L'Assemblée générale devrait à sa soixante-sixième session fixer un mandat clair pour le Bureau du Pacte mondial et demander au Secrétaire général de publier dans un délai d'un an une circulaire décrivant ses fonctions conformément au mandat qui lui a été confié. | UN | ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ في دورتها السادسة والستين ولاية واضحة لمكتب الاتفاق العالمي وأن تطلب إلى الأمين العام القيام في غضون عام واحد بإصدار نشرة تحدد مهام المكتب وفقاً للولاية المعهود إليه بها. |
Le mandat du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité résulte de la résolution 61/279 de l'Assemblée générale, ses attributions étant définies dans la circulaire du Secrétaire général relative à l'organisation du DOMP (ST/SGB/2010/1). | UN | 141 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية بموجب قرارها 61/279. وترد مهام المكتب في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام (ST/SGB/2010/1). |
Le règlement intérieur de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques s'appliquant mutatis mutandis aux travaux du Groupe de travail, le Bureau élu à la deuxième session de la Conférence devait siéger lors de la réunion en cours. | UN | 14 - بما أن النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية يُطبق على مجريات اجتماع الفريق العامل مع تعديل ما يلزم تعديله، يتولى المكتب المنتخب في الدورة الثانية للمؤتمر مهام المكتب أيضاً خلال الاجتماع الحالي. |
ses attributions sont énoncées dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du DAM (ST/SGB/2010/2). | UN | وترد مهام المكتب في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة الدعم الميداني (ST/SGB/2010/2). |
Plusieurs ont souligné qu'il importait de parvenir à une accord avec le Gouvernement burundais afin d'établir un calendrier et de planifier le transferts des tâches du Bureau à l'équipe de pays. | UN | وشدد عدة أعضاء على أهمية التوصل إلى اتفاق مع حكومة بوروندي بغية تحديد الإطار الزمني والتخطيط السليم لنقل مهام المكتب إلى الفريق القطري. |
318. Le Comité est préoccupé par l'insuffisance de la protection contre la discrimination sur le marché du travail; il regrette la privatisation et la dissolution prévue du Bureau pour l'emploi des femmes et des minorités et se demande quelle institution assumera la mission de ce dernier. | UN | 318- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفير الحماية الكافية من الممارسات التمييزية في سوق العمل؛ وتعرب عن أسفها لخصخصة مكتب توظيف النساء والأقليات المزمع إغلاقه، وتتساءل اللجنة عن المؤسسة التي ستتولى تنفيذ مهام المكتب مستقبلاً. |
19.24 Afin de s'acquitter de ses responsabilités relatives à la direction exécutive et à l'administration générale de la CEE, le Bureau du Secrétaire exécutif remplit les fonctions suivantes : | UN | 19-24 كي يفي مكتب الأمين التنفيذي بمسؤولياته فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة عموما للجنة، تشمل مهام المكتب ما يلي: |
Une autre des attributions du Bureau est de suivre le déroulement des affaires dont il a été saisi et de surveiller le cours de la procédure judiciaire dans chacune des affaires soumises aux tribunaux. | UN | ومن مهام المكتب الأخرى رصد الحالات المقدمة له ومتابعة العملية القضائية في كل قضية تحال إلى المحاكم. |
Le rapport comporte une description des fonctions du Service national de défense des droits de la femme et mentionne le nombre de femmes ayant bénéficié d'une aide. | UN | 17 - يتناول التقرير بالوصف مهام المكتب الوطني لحماية حقوق المرأة ويحدد عدد النساء اللاتي استفدن من مساعدته. |
h) Donner des conseils sur les questions relatives au contrôle des drogues et à la prévention du crime et du terrorisme à l'échelle internationale et nationale et appuyer les fonctions de l'Office qui ont trait à l'application des traités; | UN | (ح) تقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالمراقبة الدولية والوطنية للمخدرات ومنع الجريمة والارهاب، ودعم مهام المكتب الناشئة عن المعاهدات؛ |
Des inquiétudes ont été formulées dans les rapports d'audit, ainsi que dans les rapports d'études internes, quant au fait que les attributions du Groupe et celles des spécialistes des placements n'étaient pas suffisamment isolées l'une de l'autre. | UN | وأثارت تقارير مراجعة الحسابات والاستعراضات الخارجية شواغل بشأن فصل الواجبات بصورة غير مناسبة بين مهام المكتب الأمامي والمكتب الخلفي. |