"مهام وأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • fonctions et activités
        
    • les tâches et activités
        
    • les missions et les activités
        
    • les fonctions et les activités
        
    Dans certains cas, les dispositions de la convention pourraient renforcer les fonctions et activités de ces régimes et dispositifs. UN وفي بعض الحالات قد تضاف اتفاقية الأسلحة النووية إلى مهام وأنشطة هذه الأنظمة والترتيبات.
    Dans certains cas, les dispositions de la convention pourraient renforcer les fonctions et activités de ces régimes et dispositifs. UN وفي بعض الحالات قد تضاف اتفاقية الأسلحة النووية إلى مهام وأنشطة هذه الأنظمة والترتيبات.
    Les activités visant à l'efficacité de l'aide au développement représentent les fonctions et activités du PNUD nécessaires à l'obtention des résultats visés en matière de développement. UN وتمثل الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية مهام وأنشطة البرنامج الإنمائي المطلوبة لضمان تحقيق نتائج التنمية.
    Le représentant du conseil exécutif a fait observer la nécessité d'une coordination avec les tâches et activités du conseil. UN وأومأ الممثل عن المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى ضرورة التنسيق مع مهام وأنشطة المجلس.
    32. Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que les missions et les activités du Comité des publications soient réexaminées et, le cas échéant, réaffectées. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد دراسة مهام وأنشطة مجلس المنشورات، وأن تعيد توزيعها إذا اقتضى الأمر.
    Dans certains cas, les dispositions de la Convention pourront renforcer les fonctions et activités de ces régimes et dispositifs. UN وأحيانا قد تزيد اتفاقية الأسلحة النووية من مهام وأنشطة هذه الأنظمة والترتيبات.
    fonctions et activités de la Cellule militaire stratégique UN مهام وأنشطة الخلية العسكرية الاستراتيجية
    La Commission a estimé qu’elle devait diffuser sa documentation afin que les États soient mieux informés de ce qu’elle fait, et qu’elle devait notamment établir un document d’information sur ses fonctions et activités ainsi que sur la nécessité, pour les États côtiers, d’appliquer l’article 76 de la Convention. UN وقد ارتئي أن من المهم نشر وثائق اللجنة من أجل زيادة الوعي بين الدول بأنشطة اللجنة، بما في ذلك إعداد وثيقة غير رسمية عن مهام وأنشطة اللجنة، وضرورة قيام الدول الساحلية بتنفيذ المادة ٧٦.
    Sans ce poste, la planification, la coordination et la supervision des fonctions et activités dans ce domaine seraient probablement assurées sur une base ad hoc. UN وبغير هذه الوظيفة من المحتمل أن يكون تخطيط مهام وأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنسيقها والإشراف عليها أقل اتصافا بالطابع النظامي.
    En vertu de la loi de 2002 relative à la Banque centrale, qui a remplacé celle de 1955, la Banque centrale a pleins pouvoirs pour réglementer les fonctions et activités des banques commerciales et des établissements financiers. UN استبدل قانون مصرف راسترا نيبال لعام 1955 بقانون مصرف راسترا نيبال لعام 2002. وبموجب هذا القانون، يملك مصرف راسترا نيبال سلطات تنظيم مهام وأنشطة المصارف التجارية والمؤسسات المالية.
    III. fonctions et activités de la Cellule militaire UN ثالثا - مهام وأنشطة الخلية العسكرية الاستراتيجية
    Nous devons renforcer le pouvoir budgétaire de l'Assemblée générale, en particulier celui de sa Cinquième Commission, qui s'étend aux fonctions et activités de tous les organes de l'Organisation des Nations Unies. UN فلا بدّ لنا من تقوية سلطة إعداد الميزانية لدى الجمعية العامة، ولا سيما لجنتها الخامسة، على مهام وأنشطة جميع الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة.
    La planification des audits axée sur les risques comprend deux volets, l'un portant sur les activités d'ONU-Femmes sur le terrain et l'autre sur les fonctions et activités du siège et de l'institution dans son ensemble. UN ويجري تخطيط المراجعة على أساس المخاطر في فئتين، الأولى هي الأنشطة الميدانية للهيئة ،والثانية، هي مهام وأنشطة الهيئة والمقر الرئيسي.
    Transfert de certaines fonctions et activités et certains avoirs de la Société des Nations UN نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    Transfert de certaines fonctions et activités et certains avoirs de la Société des Nations UN نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    Ils incorporent également les pratiques optimales établies par la profession dans leur conception qui reflète les vues du fournisseur sur les méthodes jugées par lui les plus efficaces pour l'exécution de diverses fonctions et activités internes. UN وتشمل تلك النظم أيضا في تصميمها أفضل الممارسات المعمول بها في مختلف المجالات وتعكس وجهات نظر بائعي النظام بشأن أنجع السبل لتنفيذ مختلف مهام وأنشطة العمل.
    24 (I) Transfert de certaines fonctions et activités et certains avoirs de la Société des Nations UN 24 (د - 1) نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    78. Les fonctions et activités de la Division restent les mêmes que celles décrites aux paragraphes 160 et 161 du précédent rapport du Secrétaire général (A/54/800). UN 78 - وتظل مهام وأنشطة الشعبة على النحو المبين في الفقرتين 160 و 161 من التقرير السابق للأمين العام (A/54/800).
    les tâches et activités de la Commission subiront vraisemblablement un changement qualitatif important avec la signature d'un accord de cessez-le-feu, et elle aura besoin de ressources plus importantes. UN ومن المتوقع أن تشهد مهام وأنشطة اللجنة تغييرات كيفية هامة عند توقيع اتفاق وقف إطلاق النار وسيستلزم هذا زيادة الموارد المخصصة لها.
    Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que les missions et les activités du Comité des publications soient réexaminées et, le cas échéant, réaffectées. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد دراسة مهام وأنشطة مجلس المنشورات، وأن تعيد توزيعها إذا اقتضى الأمر.
    les fonctions et les activités de l'Organisation des Nations Unies constituent un élément fondamental du programme scolaire. UN ويتم كجزء أساسي من البرنامج الدراسي استرعاء انتباه الطلاب إلى ما تضطلع به الأمم المتحدة من مهام وأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus