Au lieu de cela, ils publièrent une série de 5 clichés provenant d'une caméra en face de l'héliport, malgré le fait qu'aucun ne montre un 757. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، أصدروا 5 صور من آلة تصوير عبر مهبط الهيليكوبتر، بالرغم من أن أى منهم لم يعرض الـ 757 |
L'hélicoptère a alors effectué cinq atterrissages et décollages sur une colline se trouvant à 1 kilomètre de l'héliport. | UN | وبعد ذلك هبطت الهليكوبتر وأقلعت خمس مرات على هضبة تبعد كيلومترا واحدا عن مهبط طائرات الهليكوبتر. |
Il était convenu qu'il fallait améliorer les moyens de communication, notamment en dotant éventuellement les îles d'au moins une piste d'atterrissage. | UN | وأقر بضرورة تحسين الاتصالات ولعل من بينها بناء مهبط واحد للطائرات على اﻷقل. |
En 1957, des forces aériennes américaines ont été redéployées sur l'île, nécessitant l'agrandissement de l'aérodrome, des installations et des services auxiliaires. | UN | وفي عام 1957، عادت القوات الجوية للولايات المتحدة إلى الجزيرة ووسعت مهبط الطائرات والمرافق التابعة له. |
En 1957, la présence de forces aériennes américaines a été rétablie et la piste d'atterrissage, ainsi que les installations et services auxiliaires ont été développés. | UN | وفي عام 1957، عادت القوات الجوية للولايات المتحدة إلى الجزيرة ووسعت مهبط الطائرات والمرافق التابعة له. |
:: Maintenance et réparation de 1 installation aéroportuaire à l'aéroport international de Dili | UN | :: صيانة وتصليح مهبط للطائرات في مطار ديلي الدولي |
En matière de transport aérien, il faut souligner que la Principauté, en raison de l'exiguïté de son territoire, ne dispose que d'un héliport. | UN | وفيما يتعلق بالنقل الجوي، تجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد في الإمارة سوى مهبط لطائرات الهليكوبتر نظرا لضيق مساحتها. |
Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport. | UN | ويتم تسجيل هؤلاء المسافرين في سجل تحديد هوية ومراقبة الركاب في مهبط طائرات الهليكوبتر. |
Restructuration du camp de l'héliport | UN | إعادة هيكلة معسكر مهبط طائرات الهليكوبتر |
Trois standards ont été mis hors service en raison de la fermeture du bureau de Ferizak et de l'interruption des liaisons téléphoniques à l'héliport et dans le bâtiment du Département de la justice. | UN | تم وقف تشغيل ثلاثة مقاسم بسبب إغلاق مكتب فيريزاي ووقف استخدام الوصلات الصوتية في مهبط المروحيات ومبنى إدارة العدل |
Ou pas. Un trauma à l'héliport. | Open Subtitles | أو لا ، عندي حالة رضوح أتت على مهبط الهليكوبتر |
:: Réparation et entretien de 30 kilomètres de pistes d'atterrissage dans trois sites différents et remise en service d'une piste d'atterrissage fermée depuis trois ans | UN | :: إصلاح وصيانة 30 كم من المهابط الجوية في 3 مواقع وتجديد مهبط جوي واحد بعد 3 سنوات من إغلاقه |
Caia, située à environ 200 kilomètres au nord de Beira, a une piste d'atterrissage bitumée, qui se trouve au-dessus de la plus haute cote d'alerte jamais atteinte, ainsi que des espaces d'entreposage. | UN | وتوفر لكايا التي تبعد 200 كيلومتر إلى الشمال من بييرا مهبط مقيَّر يرتفع عن مستويات الفيضان التاريخية ومساحة للمستودعات. |
Si l'individu qui passe commande d'armes peut en défrayer le coût, elles sont ensuite transportées par voie aérienne jusqu'à un aérodrome proche de Mogadishu. | UN | وإذا كان الفرد الذي أرسل في طلب الأسلحة قادرا على دفع التكاليف، يتم نقل الأسلحة جوا إلى مهبط للطائرات قرب مقديشو. |
Mise aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale des infrastructures d'aviation et de navigation d'un aérodrome | UN | تحديث الهياكل الأساسية للطيران والملاحة في مهبط طيران واحد بحيث يستوفي معايير منظمة الطيران المدني الدولي |
En 1957, une présence des forces aériennes des États-Unis a été rétablie; la piste d'atterrissage et les installations et services auxiliaires ont été développés. | UN | وفي عام 1957، جدد وجود قوة جوية تابعة للولايات المتحدة، وجرى توسيع مهبط الطائرات والمرافق التابعة لـه. |
De violents combats ont été signalés dans plusieurs districts au nord de Mogadishu et entre la piste d'atterrissage de Keysaney et le port maritime naturel de El'Ma'an. | UN | أفادت التقارير بوقوع قتال عنيف في عدة أحياء بشمال مقديشو وفي المنطقة الواقعة بين مهبط طائرات كيساني وبناء المعن البحري. |
Entretien et réparation de 1 installation aéroportuaire à l'aéroport international de Dili | UN | صيانة وتصليح مهبط للطائرات في مطار ديلي الدولي |
Construction d'une nouvelle plate-forme pour hélicoptères | UN | إنشاء مهبط جديد لطائرات الهليكوبتر |
Ils ont lancé des avertissements par radio et maintenu le contact visuel jusqu'à ce que l'hélicoptère atterrisse sur un terrain d'atterrissage de fortune à Zenica. | UN | وبثت المقاتلات تحذيرات باللاسلكي، وواصلت الرصد العياني حتى هبطت الطائرة الهليكوبتر في مهبط عشبي مجهز في زينيتسا. |
Brimpton Airfield au plus vite. | Open Subtitles | مهبط بريمبتون خلال النصف الساعة القادمة .. |
La grande hélistation permettra des opérations en continu et l'évacuation en cas de crise. | UN | وسيتيح مهبط الطائرات العمودية الكبير المجال لاستمرارية العمليات وللإجلاء في حال حدوث أزمة. |
Pour votre propre protection, je dois vous amener à l'atterrisseur. | Open Subtitles | ...سيدي، من أجل حمايتك سوف أحتاج أن أوصلك... إلى مهبط المارينز |
Les attaques avaient également pour cible la piste aérienne de Regifi. | UN | واستهدف القصف أيضا مهبط الطائرات في رجيفي. |
L'équipe qui travaille à Rota est la même que sur le pont d'envol ? | Open Subtitles | هل أفراد الطـاقـم يعمل في رهونا يعمل في مهبط الطائرات , |