Me touche pas. Du calme. | Open Subtitles | لا تعبث معي أيها السافل على مهلك , يا رجل |
Doucement. Du calme. Où est le reste de votre équipe? | Open Subtitles | إهدأ يا بني، على مهلك أين بقية فريقك؟ |
Tu te parles à toi-même. Tu es réveillé ? Doucement ! | Open Subtitles | أنت تتحدثين إلى نفسك هل استيقظت ؟ على مهلك |
Vas-y plus Doucement. Cherche ton équilibre. Comme ça, tu n'iras pas dans tous les sens. | Open Subtitles | تصرفي على مهلك و انتبهي بهذه الطريقة لن تفشلي و لن تتحطمي |
Attends, mec, tu vas où ? | Open Subtitles | مرحباً على مهلك يا رجل، إلى أين أنت ذاهب؟ |
Tout doux, j'essaie juste de t'aider. | Open Subtitles | على مهلك أيها النمر أنا أحاول المساعدة فقط |
- Attention, Ed, ton accent ressort. - Je suis pas Ed ! Je suis Doug Schwarzenegger ! | Open Subtitles | على مهلك ايد لهجتك تنكشف لست ايد ،انا دوغ |
Ok, ok. Attendez. | Open Subtitles | حسنًا، على مهلك |
OK, du calme, maintenant, maintenant, profite de ton avance, tu veux bien, Tracy? | Open Subtitles | حسناً ، على مهلك ، على مهلك أسرعي بالرحيل |
Du calme. Gardez le cap... jusqu'à 150 m de l'obstacle. | Open Subtitles | على مهلك بني أريدك أن تقترب من صخور التعلق بالضبط في هذا المسار حتى تصل المسافة بينكما بتقدير 500 قدم |
Je pense pas que t'en sois capable oh oh calme toi chéri | Open Subtitles | لا أظن انك كفؤ لهذه المهمة على مهلك يا حب |
- Du calme, c'est qu'un soap opera ! | Open Subtitles | على مهلك ، يا فتى انها فقط مسلسلات درامية |
Doucement, ne fais rien d'idiot avec ça. | Open Subtitles | على مهلك يا بني لا ترتكب أي حماقة بهذا الشيء |
Doucement. Il a quelque chose qui m'intéresse. | Open Subtitles | على مهلك أيها الضخم مازال لديه شيء انا اريده |
Mec, Attends, on devrait en parler. | Open Subtitles | على مهلك يا صاح ينبغي علينا التحدث في هذا |
Non... Attends, et si je veux pas l'être ? | Open Subtitles | مهلك, ماذا لو لم اكن اريد ان اكون المسؤول؟ ارتقٍ للأمر, يا أخي |
Déshabille-toi. Tout doux, matelot. On verra après un verre. | Open Subtitles | على مهلك ايها البحار اشتر للفتاة شراب اولا |
Fais Attention. Le Dr Sweet n'est pas là pour coller les morceaux. | Open Subtitles | على مهلك اذن الدكتور سويت ليس هنا ليعيد لصقنا |
Attendez un peu. | Open Subtitles | حسناً، على مهلك |
Hé, le gros bras, je veux parler avec ton patron. | Open Subtitles | على مهلك يا ارعن انا هنا لأكلم رئيسك |
(s'éclaircit la gorge) Hey, écoute je suis désolé, tout va bien ? | Open Subtitles | لكنهم عادوا مهلك , اسمعي , انا آسف , حسنا ؟ |
Mais vas-y mollo, poupée, on a de la route à faire, demain. | Open Subtitles | لا تتكلمي اكثر على مهلك عليّ يا حلوتي غدا لدينا الكثير من القياده نقوم بها |
- Je pourrais le prendre. - 1 m 95, 120 kg, Facile. | Open Subtitles | ــ يمكنني التغلّب عليه ــ هذا الرجل طولة 6,6 قدم , و وزنه 250 رطل على مهلك |
Calme-toi. Il est nouveau. | Open Subtitles | على مهلك ، انه يتوقع المعاملة السـيئة |
Ralentis un peu. Non, non, chéri. C'est le canapé. | Open Subtitles | على مهلك , اسحاق لا , لا يا عزيزي , أنا هنا |
La réduction des effectifs ou le retrait des unités de police constituées de la MONUC compromettrait sérieusement les programmes en cours pour renforcer la capacité de la Police nationale congolaise de faire face à des troubles civils, tout en privant la MONUC d'une option non meurtrière de protéger son propre personnel et ses installations au cas où la violence éclaterait. | UN | ومن شأن أي تخفيض وإلغاء لوحدات الشرطة المشكـَّـلة التابعة للبعثة أن يحدث خللا في البرامج القائمة الرامية إلى بناء قدرة الشرطة المدنية الوطنية على التعامل مع الاضطرابات المدنية، وأن يحرم البعثة في الوقت نفسه من خيار غير مهلك لحماية أفرادها ومرافقها في حال وقوع أعمال عنف. |