"مهما يحدث" - Traduction Arabe en Français

    • Quoi qu'il arrive
        
    • Peu importe ce qui arrive
        
    • Quoi qu'il se passe
        
    • Quoiqu'il arrive
        
    • importe ce qu'il se passe
        
    • Peu importe ce qui se passe
        
    • Quoi qu'il advienne
        
    • peu importe ce qu'il arrive
        
    Vous savez, Quoi qu'il arrive, ne soyez pas affecté par eux. Open Subtitles أتعلمين، إن مهما يحدث هناك لا تدعيهم يتمكنوا منكِ.
    Quoi qu'il arrive, rappelle-toi que ce n'est pas réel, okay ? Open Subtitles فقط تذكري ذلك مهما يحدث هناك ليس حقيقي، إتفقنا؟
    À partir de maintenant, l'un de nous 3 doit toujours surveiller l'or, Quoi qu'il arrive. Open Subtitles منذ الان واحد مننا الثلاث سوف يبقى مع الذهب بالتناوب مهما يحدث
    Peu importe ce qui arrive, vous serez toujours là l'un pour l'autre. Open Subtitles ، مهما يحدث . فأنتما ستبقون من أجل مساندة بعضكما
    Quoi qu'il se passe, je veux que vous sachiez deux choses. Open Subtitles مهما يحدث تالياً أريدك أن تتذكّري أمرين.
    Même si la voie jusqu'au but final est encore longue et semée d'embûches, une chose est sûre : Quoi qu'il arrive dans le pays, les choses ne seront plus jamais comme avant. UN وفي حين أن الطريق الى الهدف النهائي لا يزال طويلا ومليئا بالصعاب، لا يمكننا أن ننكر أنه مهما يحدث في تلك البلاد، فإن اﻷمور لن تعود الى ما كانت عليه أبدا.
    Quoi qu'il arrive, ça ne change pas ce qu'on ressent l'un pour l'autre. Open Subtitles و مهما يحدث , هذا لا يغير كيف نشعر تجاه بعضنا
    Quoi qu'il arrive, je dois m'accrocher à mon poste. Open Subtitles مهما يحدث الآن، فلابد أنْ أتمسّك بوظيفتي
    Je veux que vous sachiez Quoi qu'il arrive, Je ne regrette pas une seconde. Open Subtitles أريدك أن تعلم مهما يحدث لست نادماً على أي لحظة
    Mais Quoi qu'il arrive, je sais que tu comprends, que tu me pardonneras, mes échecs. Open Subtitles لكن مهما يحدث أنا أعلم أنكِ ستتفهمين وستسامحيني
    Quoi qu'il arrive... promettons-nous d'être franc l'un envers l'autre. Open Subtitles حسناً مهما يحدث لنقم فقط لنعد بأن نكون صرحاء سوياً
    Puisqu'on est là, Quoi qu'il arrive, on suit l'programme pendant quelques semaines. Open Subtitles نحن هنا, اليس كذلك ؟ مهما يحدث نحن ندير البرنامج من اسابيع.
    Tu dois me promettre de survivre, de ne pas abandonner Quoi qu'il arrive. Open Subtitles يجب أن تعديني بأنك ستعيشين .. بأنّك لن تستسلمي .. مهما يحدث
    Un samouraï doit toujours rester fidèle à son maître, Quoi qu'il arrive. Open Subtitles أتـرى , الساموراى يجب دائما أن يبقى موالي إلى زعيمه. مهما يحدث.
    Quoi qu'il arrive, tu me laisses parler. Open Subtitles الأن ، اسمعا ، مهما يحدث دعوني اتحدث لهم
    Mais vous devez me promettre que, Peu importe ce qui arrive avec eux, peu importe combien cela puisse être bizarre, que vous direz que j'ai coopéré. Open Subtitles لكن عدني مهما يحدث لهم مهما تزيد الأمور غرباة
    Peu importe ce qui arrive entre toi et ta femme, je peux pas en être responsable. Open Subtitles مهما يحدث بينك وبين زوجتك, لا استطيع ان اكون مسؤوله عنه
    Quoi qu'il se passe, pourvu que les gentils gagnent. Open Subtitles مهما يحدث خارج هنا آمل أن الأخيار يفوزون
    Et aussi, c'est très important, mais Quoiqu'il arrive je ne veux pas que vous vous sentiez coupable. Open Subtitles أيضاً وهذا مهم جداً مهما يحدث , لا أريدك ان تشعر بالذنب حول أي شيء حسناً ؟
    Apres cette nuit, peut importe ce qu'il se passe, j'en ai finis avec elle. Open Subtitles بعد هذه الليلة مهما يحدث لقد إنتهيت منها
    Peu importe ce qui se passe entre vous deux tu ferais mieux d'y mettre fin. Open Subtitles مهما يحدث بينكما عليكم أن توقفوه وإلا أقسم لك
    Je t'aime, Sufi. Quoi qu'il advienne, je t'aimerai toujours. Open Subtitles أنا أحبك جدا يا صوفي مهما يحدث سأحبك دائما
    Tu as pris ta camera pour dire la vérité et je respecte ça, peu importe ce qu'il arrive. Open Subtitles استعملتي كاميرتك لكي تخبري الحقيقة وانا احترم ذلك .. مهما يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus