"مهمتها في" - Traduction Arabe en Français

    • sa mission à
        
    • ses travaux à
        
    • pour mission de
        
    • sa mission en
        
    • leurs travaux à
        
    • sa tâche dans
        
    • mission est de
        
    • sa mission dans
        
    • pour tâche de
        
    • vocation à
        
    • pour mission d'
        
    • principale est de
        
    • chargé de
        
    • sa fonction
        
    • tâche consiste à
        
    Le groupe a achevé sa mission à 11 h 50 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 12 h 5. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1150، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1205.
    Le groupe a achevé sa mission à 10 h 50 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 11 h 15. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1050، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1115.
    2. Note que le Comité de l'information n'a pas été en mesure d'achever ses travaux à sa dix-neuvième session; UN ٢ - تلاحظ أن لجنة اﻹعلام لم تستطع إنهاء مهمتها في أثناء الدورة التاسعة عشرة؛
    Elle a pour mission de déterminer si les règlements qui ont été ratifiés mais ne sont pas encore entrés en vigueur sont compatibles avec la Constitution. UN وتتمثل مهمتها في البت في مدى دستورية اللوائح القانونية التي صودق عليها والتي لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    Il convient également que le Comité intergouvernemental de négociation soit mandaté pour poursuivre et promouvoir sa mission en conséquence. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تخويل لجنة المفاوضات الحكومية الدولية بمواصلة وتكثيف مهمتها في هذا الصدد.
    Après avoir achevé leurs travaux à 13 h 45, ils ont regagné l'hôtel Canal à 14 h 5. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 45/13 وعادت إلى فندق القناة في الساعة 05/14.
    Le groupe a achevé sa mission à 13 h 20 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 13 h 45. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1320، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1345.
    Le groupe a achevé sa mission à 13 h 35 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 14 heures. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1335، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1400.
    Le groupe a achevé sa mission à 11 heures et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 11 h 20. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1100، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1120.
    Le groupe a achevé sa mission à 2 h 30 et a regagné l'hôtel Canal où il est arrivé à 13 h 15. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1230، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1315.
    Le groupe a achevé sa mission à 12 h 10, puis a regagné l'hôtel Canal à 12 h 30. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1210 وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1230.
    Le groupe a achevé sa mission à 12 h 40, puis a regagné l'hôtel Canal à 13 heures. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1240 وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1300.
    Il a achevé ses travaux à 15 h 10 et regagné l'Hôtel Canal à 16 h 10; UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 10/15، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 10/16.
    Le groupe a achevé ses travaux à midi et a regagné l'Hôtel Canal à 12 h 55; UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 00/12، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 55/12.
    Il a achevé ses travaux à 12 h 30 et est reparti pour un autre site. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 30/12، وتوجهت إلى موقع آخر.
    Elle a pour mission de renforcer l'efficacité de ces services. Les fonctions douanières traditionnelles consistent à recouvrer des droits fiscaux. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز فعالية وكفاءة الإدارات الجمركية وقد دأبت المهام التقليدية للجمارك على جباية الرسوم والضرائب الجمركية.
    Depuis le début de sa mission, en octobre 2006, le Groupe d'intervention navale a arraisonné plus de 27 600 navires. UN وقامت فرقة العمليات البحرية، منذ بداية مهمتها في تشرين الأول/أكتوبر 2006، باعتراض واستجواب أكثر من 600 27 سفينة.
    Après avoir achevé leurs travaux à 16 h 25, ils ont regagné l'hôtel Canal à 18 h 50. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 25/16 وعادت إلى فندق القناة ببغداد في الساعة 50/18.
    En tant que figure de proue des institutions multilatérales, l'ONU doit mener à bien sa tâche dans le contexte de ces réalités. UN والأمم المتحدة بوصفها أكبر مؤسسة متعددة الأطراف، بحاجة إلى أن تنجز مهمتها في سياق هذه الحقائق.
    Sa mission est de conduire la politique du Gouvernement en matière de Promotion et de Protection des Droits de l'Homme sur l'ensemble du pays ; UN وتتمثل مهمتها في توجيه السياسة الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كامل أنحاء البلد؛
    L'organisation continue d'accomplir sa mission dans les domaines de l'éducation et de la formation par des séminaires à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement. UN تواصل المنظمة تنفيذ مهمتها في مجال التعليم والتدريب على عقد الحلقات الدراسية دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Ils ont convenu de créer un Comité régional de coordination des sanctions qui aurait pour tâche de coordonner les activités des comités nationaux chargés de l'application des sanctions. UN واتفقوا على إنشاء لجنة إقليمية لتنسيق الجزاءات تتمثل مهمتها في تنسيق أنشطة اللجان الوطنية المختصة بتنفيذ الجزاءات.
    :: Renforcement de la Fondation Asie-Europe, qui a vocation à promouvoir la compréhension et les échanges entre les peuples d'Asie et d'Europe. UN :: تمتين المؤسسة الآسيوية الأوروبية التي تتمثل مهمتها في تعميق التفاهم وزيادة عمليات التبادل بين شعوب آسيا وأوروبا.
    Elle a pour mission d'appliquer et de diffuser le droit international humanitaire sur tout le territoire national. UN وتتمثل مهمتها في تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره في جميع أنحاء البلد.
    Par l'arrêté no 447 du 6 novembre 2001, le Ministère du pouvoir populaire pour l'éducation a créé des services du Défenseur en matière d'éducation, dont la fonction principale est de promouvoir et défendre les droits des enfants et des adolescents sur le territoire national. UN 176- وفي عام 2001، أنشأت وزارة السلطة للتربية، بموجب القرار رقم 447 المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، مكاتب أمناء المظالم للتعليم التي تتمثل مهمتها في النهوض بحقوق الأطفال والمراهقين في الإقليم الوطني والدفاع عنها.
    Le Comité de la promotion du carnaval, qui est chargé de coordonner et de promouvoir la plupart des activités principales des festivités, reçoit une aide financière de la part du Gouvernement. UN وتتلقى لجنة تنظيم الكرنفال التي تتمثل مهمتها في تنسيق وتعزيز أهم أنشطة الاحتفالات، الدعم المالي من الحكومة.
    sa fonction est d'élaborer des normes et de fournir un appui technique au personnel des dispensaires. UN تتمثل مهمتها في وضع القواعد وتوفير الدعم التقني للموظفين في مراكز الرعاية.
    Sa tâche consiste à protéger et assister les victimes. UN وتتمثل مهمتها في حماية الضحايا ومساعدتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus