"مهمّتنا" - Traduction Arabe en Français

    • mission
        
    • notre devoir
        
    • notre travail
        
    Notre mission est de l'occuper. L'échec n'est pas une option. Open Subtitles مهمّتنا أَن نبقيه منشغل , الفشل لَيسَ خياراً.
    Répondre efficacement aux appels dans ce sens constituera notre mission commune pour l'année 2012, et au-delà. UN وستكون تلبية هذه الدعوات بفاعلية مهمّتنا الجماعية لعام 2012 وما بعده.
    C'était des pantins. En revanche, nous connaissons notre vraie mission. Open Subtitles كانا ساذجَين، بينما نحن مِنْ جهةٍ أخرى نعرف مهمّتنا الحقيقيّة
    Tu vois, notre mission est de transformer les idées en actions. Open Subtitles أترين، مهمّتنا هي تحويل الأفكار إلى أفعال.
    Personne ne peut nous éloigner de notre devoir sacré. Open Subtitles لا يمكن أن يمنعنا أحد عن مهمّتنا المقدسة
    notre travail concerne ceux qui ont été tués. Open Subtitles . وبالطبع أساس مهمّتنا هو الإبلاغ عن القتلى.
    Certains ont ri lorsqu'a débuté notre grande mission. Open Subtitles كان هناك أولئك الذين ضحكوا عندما بدأنا مهمّتنا العظيمة،
    On laisse tomber et on accomplit toujours notre mission. Open Subtitles لازلنا نستطيع تجاوز ذلك و استكمال مهمّتنا
    Ce n'est pas notre mission, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني، لم تكن هذه مهمّتنا.. صحيح.. يا سيّدي؟
    Si la mission n,est pas achevée dans ce délai, il est probable qu,on sera mort. Open Subtitles لو مهمّتنا ليست كاملة ضمن ذلك الوقت على الأغلب سنكون موتى
    Souvenez-vous que notre mission est de le ramener intact. Open Subtitles فقط يتذكّر بأنّ مهمّتنا أن نحصل على هذا الطير الى البيت في قطعة واحدة
    - Notre mission est confidentielle. Open Subtitles لكن مهمّتنا تستدعي السرية للحظة الأخيرة لا بأس
    C'est pourquoi au sein du parti de la paix nous considérons cela comme notre mission notre devoir d'éviter un nouveau retour à l'obscurantisme Open Subtitles ولهذا السبب, نحن فى حزب السلام نرى انها مهمّتنا, بل وواجبنا
    Notre mission est de trouver comment empêcher l'infection, pas de la diffuser. Open Subtitles حضرة المُحقّق، مهمّتنا في المختبر هي إيجاد طرق لمنع العدوى لا أن ننشرها بين العامّة
    Notre mission a été mise sur pied pour venir ici pour secourir les survivants. Open Subtitles كانت مهمّتنا تقضي بالقدوم إلى هنا وإنقاذ الناجون
    Christina, notre mission ici est de faire de ce pays barbare le théâtre d'une nouvelle guerre de l'opium. Open Subtitles كرستينا، مهمّتنا هنا أَنْ تَجْعلَ هذه البلادِ البربريةِ المرحلة لمدّة ثانية حرب أفيون.
    Notre nouvelle mission n'est plus simplement d'observer. Open Subtitles مهمّتنا الجديدة هُنا ليست فقط المراقبة.
    Je vous ai laissé dans le flou sur notre mission car j'essayais de vous protéger de la vérité, qui... est douloureuse. Open Subtitles أبقيتكم في الظلام حول مهمّتنا لأني أحاول حمايتكم من الحقيقة التيهي...
    - Quand je suis avec toi, je ne pense pas à la mission, ou... Open Subtitles حين أكون معك، فلا أفكّر في مهمّتنا ولا...
    Notre seule mission est maintenant de les éliminer. Open Subtitles مهمّتنا هي السّيطرة على الأمر.
    Écoutez, notre travail est de talonner la police d'État et le bureau du procureur. Open Subtitles حسناً، حالياً، مهمّتنا هي متابعة شرطة الولاية ومكتب النائب العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus