"مهنة المحاسبة في" - Traduction Arabe en Français

    • la profession comptable dans
        
    • la profession comptable en
        
    • la profession de comptable en
        
    L'intervenant a rendu compte de l'évolution de la profession comptable dans les pays affiliés à l'Association des nations de l'Asie du SudEst (ASEAN). UN وعرض المتحدِّث تطورات مهنة المحاسبة في بلدان رابطة أُمم جنوب شرق آسيا.
    Plus de 200 participants provenant de 37 pays d'Afrique ont débattu du rôle de la profession comptable dans le développement économique du continent. UN وناقش أكثر من 200 مشارك من 37 بلداً أفريقياً دور مهنة المحاسبة في التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    L'objectif principal de cet accord était de mettre en place en commun une infrastructure comptable et de renforcer la profession comptable dans les pays en développement et les pays en transition. UN وقال إن الهدف الرئيسي من هذا الاتفاق هو تحقيق تضافر للجهود في بناء الهياكل الأساسية المحاسبية وتعزيز مهنة المحاسبة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    À l'occasion de la Conférence de Dakar, en 1991, le Groupe avait étudié l'état de la profession comptable en Afrique et conclu que l'établissement d'un système mondial de référence pour les qualifications professionnelles permettrait de réduire progressivement l'écart entre pays développés et pays en développement. UN ففي مؤتمر دكار المعقود سنة 1991، كان الفريق قد قيم حالة مهنة المحاسبة في أفريقيا، وخلص إلى أن وضع مقياس معياري عالمي للمؤهلات المهنية من شأنه أن يضيق الفجوة تدريجيا بين المؤهلات المهنية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Avant d'être nommé à ce poste le 1er décembre 2001, j'ai été secrétaire exécutif et Directeur de l'Institut zambien des comptables agréés, organe officiel créé par la loi et chargé de réglementer la profession comptable en Zambie. UN لقد عملت قبل تعييني محاسبا عاما في 1 كانون الأول/ديسمبر 2001 كأمين ورئيس تنفيذي لمعهد زامبيا للمحاسبين القانونيين، وهو هيئة قانونية أنشئت بموجب قانون برلماني لتنظيم مهنة المحاسبة في زامبيا.
    47. Les représentants de l’Ethiopie et de la Zambie ont posé des questions sur le statut de la profession de comptable en Afrique, sur les problèmes de cette profession et sur les solutions identifiées. UN ٧٤- ووجه ممثلا إثيوبيا وزامبيا أسئلة بشأن حالة مهنة المحاسبة في أفريقيا، ومشاكل المهنة والحلول التي تم تحديدها.
    Regroupant quelque 250 délégués de 40 pays, la réunion avait abouti à l'adoption d'une résolution préconisant la création d'une fédération panafricaine des instituts d'experts-comptables, qui reconnaissait le rôle de la profession comptable dans le développement économique du continent. UN وقال إن هذا الاجتماع، الذي حضره نحو 250 مندوباً من 49 بلداً أفريقياً، قد تتوج بصدور قرار يدعو إلى إنشاء اتحاد لمعاهد المحاسبين القانونيين المعتمدين لعموم أفريقيا، اعترافاً بدور مهنة المحاسبة في التنمية الاقتصادية لهذه القارة.
    3. Etant donné la nécessité de renforcer la profession comptable dans les pays en développement et les économies en transition afin de promouvoir la responsabilisation et la transparence financière aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé, UN ٣- بالنظر إلى الحاجة إلى تدعيم مهنة المحاسبة في البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال لكي تزداد امكانية المحاسبة والشفافية المالية في كل من القطاعين العام والخاص،
    1. Un des objectifs du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR) est de renforcer la profession comptable dans le monde entier pour former des professionnels capables d'offrir leurs services au niveau international. UN ١- إن أحد أهداف الفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ هو تعزيز مهنة المحاسبة في جميع أنحاء العالم بغية إنشاء مهنة عالمية قادرة على توفير خدماتها عبر الحدود.
    Il l'a aussi prié de diffuser ses travaux de recherche dans ce domaine et, dans la limite des ressources disponibles, de renforcer la profession comptable dans les pays en développement et les pays en transition. UN وطلب الفريق أيضاً إلى أمانة الأونكتاد نشر بحوثها في هذا المجال، وتنظيم ما يتصل بذلك من حلقات عمل تدريبية ومؤتمرات، بالقدر الذي تسمح به الموارد، بهدف تعزيز مهنة المحاسبة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Il l'a aussi prié de diffuser ses travaux de recherche dans ce domaine et, dans la limite des ressources disponibles, d'organiser des ateliers de formation et des conférences sur ce sujet afin de renforcer la profession comptable dans les pays en développement et les pays en transition. UN كما طلب إلى أمانة الأونكتاد نشر بحوثها في هذا المجال، وتنظيم ما يتصل بذلك من حلقات عمل تدريبية ومؤتمرات، بالقدر الذي تسمح به الموارد، بهدف تعزيز مهنة المحاسبة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Un atelier régional a été organisé à Nairobi (Kenya) sur le rôle de la profession comptable dans le développement économique. UN ونُظمِّت في نيروبي (كينيا) حلقة عمل إقليمية حول دور مهنة المحاسبة في التنمية الاقتصادية.
    Enfin, la CNUCED et la Fédération internationale des expertscomptables (IFAC) ont organisé pour la région africaine un atelier sur le rôle de la profession comptable dans le développement économique. UN وأخيراً، استضاف الأونكتاد واتحاد المحاسبين الدولي، في المنطقة الأفريقية، ورشة تعلُّم حول " دور مهنة المحاسبة في التنمية الاقتصادية " .
    14. Le Groupe a prié la CNUCED de poursuivre ses travaux dans ce domaine en vue de renforcer la profession comptable dans les États membres, en particulier dans les pays en développement et les pays en transition, en prenant en compte le mémorandum d'accord signé entre la CNUCED et la Fédération internationale des experts-comptables (IFAC). UN 14- طلب الفريق من الأونكتاد أن يواصل عمله في هذا المجال بغية تعزيز مهنة المحاسبة في الدول الأعضاء، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، آخذاً في اعتباره مذكرة التفاهم الموقّعة بين الأونكتاد واتحاد المحاسِبين الدولي.
    En novembre 2004, la CNUCED et l'IFAC ont signé un mémorandum d'accord dans lequel elles s'engagent à coopérer plus étroitement pour faire mieux connaître et comprendre l'importance de la comptabilité dans le développement économique et pour renforcer la profession comptable dans les pays en développement et les pays en transition. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وقع الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين مذكرة تفاهم تنص على العمل سوياً بشكل أوثق على زيادة الوعي بأهمية المحاسبة في التنمية الاقتصادية وتعزيز مهنة المحاسبة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    88. Le plus haut dirigeant de la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) a présenté plusieurs initiatives prises par son organisation pour renforcer la profession comptable dans la région. La Fédération avait distribué à ses membres 1 700 exemplaires de l'édition 2002 des Normes comptables internationales, à un prix sensiblement réduit. UN 88- وعرض مدير اتحاد المحاسبين القانونيين لشرق ووسط أفريقيا عدة مبادرات تضطلع بها منظمته لتعزيز مهنة المحاسبة في الإقليم، وقال إن منظمته وزعت 700 1 نسخة من طبعة 2002 من " معايير المحاسبة الدولية " على أعضائها بثمن مخفض كثيراً.
    Le représentant a aussi informé l'ISAR des résultats des travaux de l'équipe de travail spéciale sur les nations en développement de l'IFAC, qui avait soumis son rapport au Conseil de l'IFAC en juillet 2003, assorti de recommandations sur le renforcement de la profession comptable en Afrique. UN وأطلع رئيس الاتحاد الدولي للمحاسبين فريق الخبراء الحكومي الدولي أيضا على نتائج الأعمال التي اضطلعت بها فرقة العمل المعنية بالأمم النامية وهي فرقة تابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين، قدمت تقريرها إلى مجلس الاتحاد في تموز/يوليه 2003 مع توصيات بشأن تعزيز مهنة المحاسبة في أفريقيا.
    20. En coopération avec la Banque mondiale et la Fédération internationale des expertscomptables (IFAC), la CNUCED a préparé à l'intention de la Fédération des recommandations visant à renforcer la profession comptable en Afrique dans le sens de l'action menée par celleci pour faire face à la tâche ardue, immense et complexe que représentent le développement et le renforcement des capacités. UN 20- وقد قام الأونكتاد، بالتعاون مع البنك الدولي واتحاد المحاسبين الدولي، بإعداد توصيات موجهة إلى اتحاد المحاسبين الدولي بشأن تعزيز مهنة المحاسبة في أفريقيا كجزء من الجهود التي تبذلها أفريقيا لمواجهة التحديات الهائلة والمتعددة الأوجه في مجال التنمية وبناء القدرات.
    Le MIA est chargé de promouvoir et de réglementer la profession de comptable en Malaisie. UN 4 - ويضطلع المعهد بمسؤولية تعزيز وتنظيم مهنة المحاسبة في ماليزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus