"مهندسون" - Traduction Arabe en Français

    • ingénieurs
        
    • génie
        
    • ingénieur
        
    • Architects
        
    Les litiges sont réglés en ligne par des ingénieurs, lesquels rendent une brève sentence motivée dans les 30 jours suivant la désignation de l'arbitre. UN ويقوم مهندسون بمهمة المحكمين فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. ويصدر حُكْم مُسبّب باختصار خلال 30 يوما من تعيين المحكِّم.
    Le nouveau pont a été fourni par le Gouvernement éthiopien et construit par des ingénieurs de ce pays. UN وقدّمت الجسر الجديد حكومة إثيوبيا، وقام بتشييده مهندسون إثيوبيون.
    détacher auprès des PME du personnel des STN, dont des ingénieurs et des consultants en gestion; UN ● انتداب موظفين من الشركة عبر الوطنية، بما في ذلك مهندسون وخبراء استشاريون إداريون للعمل في مشاريع صغيرة ومتوسطة الأجل؛
    Physiciens, ingénieurs, architectes, ingénieur informaticiens UN أطباء، مهندسون، مهندسون معماريون، مهندسو تكنولوجيا المعلومات
    Actuellement, le nettoyage des zones minées est effectué par des unités de génie militaire, avec le financement de l'État. UN ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة.
    Des ingénieurs polonais ont activement participé à la mise au point des instruments destinés à satisfaire tous ces objectifs. UN وقد ساهم مهندسون بولنديون بالكثير في تطوير أجهزة القياس لكل هذه الأغراض.
    Il a également présenté un rapport établi par des ingénieurs qu'il avait engagés après la libération du Koweït. UN كما يستند صاحب المطالبة إلى تقرير صاغه مهندسون استأجرهم إثر تحرير الكويت.
    Ces travaux doivent être effectués par des ingénieurs militaires et civils. UN وسيقوم بهذا العمل مهندسون عسكريون ومدنيون.
    En outre, ces projets n'étaient pas supervisés par un directeur spécialement nommé à cette fin. À titre de mesure temporaire, leur supervision est confiée à des ingénieurs en attendant que des directeurs de projet soient recrutés. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعيَّن لهذه المشاريع مدير مشاريع محدد ليشرف عليها، بل اعتُمد تدبير مؤقت يقضي بأن يقوم مهندسون بالإشراف على المشاريع إلى أن يتم تعيين مديري المشاريع المطلوبين.
    Les activités de déminage actuelles sont entreprises par des ingénieurs militaires. UN وفي الوقت الحاضر، يتولى مهندسون عسكريون الاضطلاع بأنشطة إزالة الألغام.
    Il y a d'autres super mathématiciens, comportementalistes, ingénieurs. Open Subtitles هناك حسابات أخرى فضلى محللي سلوك، مهندسون
    - On est de brillants ingénieurs et on a même pas eu à avoir recours au travail forcé. Open Subtitles إننا مهندسون بارعون دون أن نحتاج إلى وظيفة
    Ses ingénieurs le lui ont dessiné... et il a fabriqué un prototype avec les pièces de notre aspirateur. Open Subtitles كان عنده مهندسون في تصميم المصنع وبعد ذلك بنى نموذج أولي أخرجه من أجزاء مكنستنا الكهربائية
    Des avocats de France, ingénieurs d'Allemagne, architectes des Pays-Bas et maintenant, bien sûr, des guerriers d'Amérique. Open Subtitles محامون من فرنسا مهندسون من المانيا مهندسون معماريون من هولندا والان بالطبع محاربون من امريكا
    Le 10 août, un ordinateur sélectionnera au hasard 800 000 américains qui rejoindront les 200 000 scientifiques, ingénieurs, enseignants, soldats et artistes qui ont déjà été choisis. Open Subtitles فى الـ 10 من أكتوبر الحاسب سيختار عشوائياً 800 ألف مواطن أمريكى لينضموا للـ 200 ألف، علماء و مهندسون و أطباء
    De toute évidence, puisque les ingénieurs de Ford I'ont conçue, ils la connaissaient avant de rencontrer M. Kearns... Open Subtitles من الواضح منذ أن صممه مهندسون فـورد ، كان لديهم دراية به قبل فترة طويلة من اجتماعهم الآول بالدكتور ، كيرنس
    Il y a trop de chefs. Ils se prennent tous pour des ingénieurs. Open Subtitles فهناك العديد من الرؤساء وكلهم يتصرفون كأنهم مهندسون
    7. Le projet de rénovation iraquien a été contrôlé par des ingénieurs des travaux publics détachés par un gouvernement contributeur. UN ٧ - أشرف على مشروع التجديد العراقي مهندسون للتشييد، قدمتهم إحدى الدول المساهمة.
    Actuellement, le nettoyage des zones minées est effectué par des membres du corps du génie militaire avec un financement de l'État. UN ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة.
    Architects for Peace Asociación de Amigos de las Naciones Unidas UN منظمة مهندسون معماريون من أجل السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus