Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique (SHaSA) | UN | `2 ' إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا |
Des activités seront poursuivies pour appuyer la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique conçue par la Commission de l'Union africaine, et de la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا دوره في تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات الذي وضعته مفوضية الاتحاد الأفريقي واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
Des activités seront poursuivies pour appuyer la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique conçue par la Commission de l'Union africaine, et de la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضاً أداء دوره في تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات الذي وضعته مفوضية الاتحاد الأفريقي، واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
Dans ce contexte et dans le cadre de la stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique, l'Union africaine supervise la réalisation d'enquêtes menées auprès des ménages sur ces questions. | UN | وفي هذا الصدد، يضطلع الاتحاد الأفريقي بدور قيادي في تنفيذ الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشأن الحوكمة والسلام والأمن في إطار استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
A appelé la CEA, la BAD et leurs partenaires à appuyer et à mettre en œuvre ces initiatives, mais aussi à élaborer d'autres piliers de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique; | UN | يدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وشركاءهما إلى دعم هذه المبادرات وتنفيذها، وإعداد الركائز الأخرى لاستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
La Charte africaine de la statistique et la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique à l'appui de l'intégration régionale répondent directement au problème d'harmonisation des statistiques. | UN | ويمثل الميثاق الأفريقي للإحصاءات واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا لدعم برنامج التكامل الإقليمي استجابتين مباشرتين لمشكلة مواءمة الإحصاءات. |
La Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique reconnaît le besoin de statistiques dans trois grands domaines d'intégration, politique, économique et socioculturel, où des statistiques harmonisées font actuellement défaut. | UN | وتقر استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا بضرورة وجود إحصاءات في مجالات التكامل الثلاثة وهي: التكامل السياسي، والتكامل الاقتصادي، والتكامل الاجتماعي والثقافي. |
À cette réunion, les ministres ont examiné et approuvé un rapport intérimaire sur la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique et de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | ونَظَر المؤتمر الوزاري في التقرير المرحلي عن تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء وإستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا واعتمدها. |
De surcroît, la mise au point et l'exécution du programme s'inscrivent dans la logique de l'action qui se poursuit au niveau du continent pour appliquer la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استحداث البرنامج وتنفيذه يتمشى مع الجهود المستمرة على الصعيد القاري الرامية إلى تنفيذ استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
LA STRATÉGIE POUR L'harmonisation des statistiques en Afrique ET LES STRATÉGIES SECTORIELLES | UN | ثالثا - إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا والاستراتيجيات القطاعية |
Mise en œuvre de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique | UN | ألف - تنفيذ إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا |
La Conférence a invité les États membres, les communautés économiques régionales, la Commission de l'Union africaine, la Commission économique pour l'Afrique et la BAD et leurs partenaires à appuyer et à mettre en œuvre ces initiatives ainsi qu'à définir les autres éléments de la stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | ودعا المؤتمر الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وشركائها إلى دعم وتنفيذ هذه المبادرات ووضع الركائز الأخرى لاستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
Mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique et de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique [résolution 897 (XLV)] | UN | تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا (القرار 897 (د-45)) |
DE LA STATISTIQUE ET DE LA STRATEGIE POUR L'harmonisation des statistiques en Afrique | UN | مواءمة الإحصاءات في أفريقيا |
Cela est essentiel au succès d'initiatives importantes comme la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique, qui permettra au continent de mieux produire et utiliser ses propres données statistiques aux fins du suivi de ses efforts de développement et d'intégration. | UN | وذلك شرط أساسي لنجاح المبادرات الهامة مثل إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا التي ستمكّّن القارة من توليد البيانات الإحصائية الخاصة بها بشكل أفضل واستخدامها لرصد تنميتها وجهودها الرامية إلى تحقيق التكامل. |
En Afrique, la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique, née d'un travail collaboratif de la Commission économique pour l'Afrique, de la Commission de l'Union africaine et de la Banque africaine de développement, constitue un cadre prometteur pour le renforcement des statistiques de la criminalité. | UN | وفي أفريقيا، تمثل الاستراتيجية من أجل مواءمة الإحصاءات في أفريقيا إطارا واعدا لتعزيز إحصاءات الجريمة، وهو جهد تعاوني بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي(). |
Afin de réduire le nombre d'instances au niveau du continent, il a été proposé de fusionner le Comité des directeurs généraux et la Commission africaine de statistique en une seule instance, comme la Commission de statistique. L'instance fusionnée se réunirait une fois par an et ferait fonction de comité directeur pour la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique et la Charte africaine de la statistique. | UN | 74 - ولتخفيض عدد المحافل على صعيد القارة، اقتُرح دمج لجنة المديرين العامين واللجنة الإحصائية لأفريقيا ليشكلا منتدى واحدا، مثل اللجنة الإحصائية ويمكن للمنتدى المندمج أن يجتمع سنويا بصفة اللجنة التوجيهية المعنية باستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا والميثاق الأفريقي للإحصاءات. |
La mise en œuvre effective de la Charte africaine de la statistique, ainsi que de la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique et des stratégies sectorielles y incluses, devraient permettre la production régulière de données crédibles et harmonisées sur les aspects politiques, économiques, sociaux et culturels du processus d'intégration africaine. | UN | 87 - ويتوقع أن يؤدي التنفيذ الفعال للميثاق الأفريقي للإحصاءات ولاستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا والاستراتيجيات القطاعية المنبثقة عنها إلى إتاحة بيانات موثوقة ومتوائمة تصدر بانتظام، وتغطي الأبعاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعملية التكامل الأفريقي. |
Il continuera également de contribuer à l'application de la Charte africaine de la statistique, qui a été élaborée par la Commission de l'Union africaine, et de la stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique, qui insiste sur l'importance que revêt l'existence de statistiques comparables pour l'intégration régionale. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضاً أداء دوره في تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات الذي صممته مفوضية الاتحاد الأفريقي، واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا [وهو مشروع مشترك بين مصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا] التي تؤكد على إعداد إحصاءات قابلة للمقارنة من أجل تحقيق التكامل الإقليمي. |
La Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique s'articule autour de quatre piliers stratégiques:i) la production de statistiques de qualité pour l'Afrique, ii) la coordination de la production de statistiques de qualité pour l'Afrique, iii) l'édification de capacités institutionnelles durables pour le système de statistique africain, iv) la transmission d'une culture de prise de décisions de qualité. | UN | 2- وتقوم استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا على أربع ركائز استراتيجية، هي: (أ) إعداد إحصاءات جيدة لأفريقيا؛ (ب) وتنسيق إعداد إحصاءات جيدة؛ (ج) وبناء قدرة مؤسسية مستدامة لدى النظام الإحصائي الأفريقي؛ (د) وترسيخ ثقافة صنع القرار الجيد. |