"مواد الاتصال" - Traduction Arabe en Français

    • des supports de communication
        
    • matériel de communication
        
    • matériels de communication
        
    • de matériaux de communication
        
    • les supports de communication
        
    Ressources et outils tels que des supports de communication, des informations, les connaissances traditionnelles et le savoir-faire. UN يقصد بهذا المصطلح موارد وأدوات مثل مواد الاتصال والمعلومات والمعارف التقليدية والدراية.
    L'Équipe a indiqué par ailleurs que nombre de missions avaient déclaré souhaiter recevoir un appui de la part du Siège pour la communication de messages sur la stratégie au personnel des missions et qu'il faudrait de ce fait établir et diffuser des supports de communication adaptés. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار الفريق إلى أن العديد من البعثات قد أعربت عن الرغبة في الحصول على دعم من المقر لتعريف الموظفين في البعثات برسائل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وفي أن تتم صياغة وتوزيع مواد الاتصال وفقا لذلك.
    Le Mécanisme mondial continuera de fournir des supports de communication et des outils et des plates-formes de financement à l'appui de la mise en œuvre de la Convention. UN 16- وستواصل الآلية العالمية توفير مواد الاتصال والأدوات وبرامج التمويل لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    Le matériel de communication met l'accent sur la création d'un environnement favorable et contient des messages spécifiques qui s'adressent aux filles et à leurs communautés. UN وتركز مواد الاتصال على تهيئة بيئات مساعدة تتضمن رسائل محددة تستهدف البنات ومجتمعاتهن المحلية.
    Le Bureau met l'accent sur le matériel de communication électronique comme un moyen de réaliser des économies et de préserver l'environnement. UN 43 - ويركز مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة على مواد الاتصال الإلكترونية باعتبارها وسيلة تحقق وفورات في التكاليف وتحافظ على البيئة.
    matériels de communication sur l'accès aux subventions : En 2009, le Ministère de l'égalité entre les sexes et de la protection de l'enfance a produit des dépliants, des affiches et des émissions de radio sur les modalités d'accès aux services essentiels. UN مواد الاتصال بشأن الحصول على المِنح: في عام 2009 أصدرت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال منشورات وملصقات وبرامج إذاعية بشأن طريقة الحصول على الخدمات الحرجة.
    d) Préparer des supports de communication (fiches d'information, fichiers audio, listes de questions fréquemment posées, notamment); UN (د) إعداد مواد الاتصال (صحائف الوقائع، الملفات السمعية، قوائم الأسئلة المتكررة)؛
    d) Diffuser des informations auprès du public et apporter son aide aux activités de sensibilisation et à la production des supports de communication appropriés; UN (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وفي إنتاج مواد الاتصال ذات الصلة؛
    d) Diffuser des informations auprès du public et aider à mener des activités de sensibilisation et à produite des supports de communication pertinents; UN (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وإنتاج مواد الاتصال المناسبة؛
    d) Diffuser des informations auprès du public et apporter son aide aux activités de sensibilisation et à la production des supports de communication appropriés; UN " (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وفي إنتاج مواد الاتصال ذات الصلة؛
    d) Diffuser des informations auprès du public et aider à mener des activités de sensibilisation et à produite des supports de communication pertinents; UN (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وإنتاج مواد الاتصال المناسبة؛
    Afin d'améliorer l'accès au financement des pays touchés, des supports de communication, imprimés ou en ligne, ainsi que des plates-formes de financement dans le domaine de la gestion durable des terres seront mis à disposition, et le recours aux réseaux sociaux sera renforcé. UN وستُتاح مواد الاتصال المطبوعة والإلكترونية والاستخدام المتزايد لوسائط التواصل الاجتماعي وبرامج تمويل الإدارة المستدامة للأراضي، من أجل تقديم الدعم الفعال للبلدان المتضررة في مجال إمكانية الحصول على التمويل.
    Les États Membres ont pris note de la stratégie de communication publiée par le secrétariat, qui prévoit des supports de communication plus adaptés aux groupes cibles et vise à mieux tirer parti d'Internet, envisage une approche davantage orientée vers les clients et propose des moyens de faire mieux connaître par voie électronique les produits et les services de la CEE au-delà de la région qu'elle dessert. UN 28 - أشارت الدول الأعضاء إلى أن استراتيجية الاتصالات التي أصدرتها الأمانة، والتي تهدف إلى زيادة تواؤم مواد الاتصال مع الجمهور المستهدف وتحسين استخدام الإنترنت، تقترح اتباع نهج أكثر توجها نحو العملاء، كما تقترح سبلا إلكترونية لتعزيز الوعي بمنتجات وخدمات اللجنة الاقتصادية لأوروبا خارج منطقة اللجنة الاقتصادية.
    Fourniture d'un appui au titre des réunions du Partenariat. Expérimentation et révision de lignes directrices; des projets pilotes sont entrepris dans les pays en développement et les pays à économie en transition; mise au point de matériel de communication et les produits du Partenariat sont amplement diffusés. UN قُدم الدعم لاجتماعات الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية؛ اختبرت المبادئ التوجيهية وجرى تنقيحها؛ بدأت مشروعات رائدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وأعدت مواد الاتصال وعممت نواتج الشراكة على أوسع نطاق.
    Fourniture d'un appui au titre des réunions du Partenariat. Expérimentation et révision de lignes directrices; des projets pilotes sont entrepris dans les pays en développement et les pays à économie en transition; mise au point de matériel de communication et les produits du Partenariat sont amplement diffusés. UN قُدم الدعم لاجتماعات الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية؛ اختبرت المبادئ التوجيهية وجرى تنقيحها؛ بدأت مشروعات رائدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وأعدت مواد الاتصال وعممت نواتج الشراكة على أوسع نطاق.
    Diffuser des informations auprès du public et apporter son aide aux activités de sensibilisation et à la production de matériel de communication pertinent; UN (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وإنتاج مواد الاتصال ذات الصلة؛
    La Coalition utilise le matériel de communication approprié élaboré pour le mouvement dans toutes ses activités, tous ses programmes et évènements principaux, elle recherche le consensus et mène des activités de sensibilisation pour atteindre ses objectifs. UN ويستخدم التحالف مواد الاتصال المناسبة التي أُعدت للتحرك في جميع الأنشطة/البرامج/الأحداث الرئيسية وبناء توافق في الآراء والدعوة إلى بلوغ الأهداف.
    Diffuser des informations auprès du public et apporter son aide aux activités de sensibilisation et à la production de matériel de communication pertinent; UN (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وإنتاج مواد الاتصال ذات الصلة؛
    Élaboration de messages communs Déclarations, conférences de presse, publications et autres matériels de communication communs UN - تقديم بيانات وإحاطات صحفية ومطبوعات وغيرها من مواد الاتصال المشتركة
    :: La recherche, la conception et la production de matériaux de communication pour le changement comportemental face au VIH/sida pour une diffusion à l'échelle nationale en 2009 avec des subventions du Ministère fédéral des affaires féminines et du développement social à Abuja. UN :: إجراء البحث في مواد الاتصال الاستراتيجية لتغيير السلوك فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتصميمها وإنتاجها لغرض توزيعها على الصعيد الوطني في عام 2009 بمِنح مقدمة من الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في أبوجا.
    Les produits et services spécifiques relevant de cette composante engloberont les supports de communication tels que le site Internet et les bulletins. UN وسيكون من النواتج والخدمات في إطار هذا العنصر مواد الاتصال الجماعي، من قبيل الموقع على شبكة الإنترنت والنشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus