du matériel pédagogique (livres et brochures), tel qu'un guide intitulé Guide to Youth Action against Corruption au Kenya et Youth against Corruption au Liban, a également été élaboré. | UN | وثمة أيضا مواد تعليمية في شكل كتب وكتيبات، مثل دليل أنشطة الشباب لمكافحة الفساد في كينيا وشباب ضد الفساد في لبنان. |
Actuellement, 16 établissements universitaires de 8 pays collaborent à des travaux de recherche ou à des matériels pédagogiques qui répondent aux besoins locaux. | UN | ففي الوقت الحاضر، يعمل 16 أكاديمياً من ثمانية بلدان على إنجاز أبحاث أو مواد تعليمية تلبي الاحتياجات المحلية. |
Des tournées conjointes d'évaluation donnant lieu à la distribution de matériel pédagogique sont régulièrement organisées dans les garnisons et les centres et écoles de formation. | UN | وتُنظَّم بصورة دورية زيارات تقييمية مشتركة للحاميات العسكرية ومراكز التدريب والمدارس، توزَّع خلالها مواد تعليمية. |
Ils sont axés sur la production de matériels didactiques, au niveau formel et informel et sur la formation d’éducateurs. | UN | وتركز هذه المشروعات على إنتاج مواد تعليمية على الصعيدين النظامي وغير النظامي معا، كما تركز على تدريب المعلمين. |
Des subventions ont été accordées aux collèges et universités pour les encourager à concevoir du matériel didactique pour l'enseignement individuel à distance. | UN | وقدمت منح للكليات والجامعات لتشجيعها على إعداد مواد تعليمية للدراسة الذاتية في برامج التعليم عن بعد. |
La conception de matériels pédagogiques dépourvus de tout préjugé sexiste, | UN | :: وضع مواد تعليمية خالية من أي تحيز جنساني؛ |
Des supports pédagogiques de base, comme des films vidéos et des polycopiés pouvant être utilisés dans l'ensemble du Secrétariat, seront établis. | UN | وسيجري وضع مواد تعليمية أساسية، مثل أفلام الفيديو والمطبوعات التي يمكن استخدامها على نطاق اﻷمانة العامة. |
Il a permis la production de matériel didactique pour stimuler les discussions sur la démocratie, les normes et l'éthique dans l'enseignement préscolaire et dans les écoles primaires. | UN | وقد أسفر المشروع عن إنتاج مواد تعليمية لحفز المناقشات في المراحل قبل المدرسية وفي المدارس الإبتدائية عن الديمقراطية، والمعايير، والأخلاق. |
Il est prévu de fournir du matériel éducatif plus actuel et plus complet, à compter de l'an 2000. | UN | ويجري التخطيط لتوفير مواد تعليمية أكمل وأشمل ابتداء من سنة 2000. |
du matériel pédagogique a été mis au point à l'intention des enseignants. | UN | ووضعت مواد تعليمية كيما يستخدمها المعلمون. |
Afin de s'acquitter de ces fonctions, le Conseil organise des conférences, participe à des exposés, publie des ouvrages et élabore du matériel pédagogique. | UN | وللقيام بهذه الوظائف، يعقد المجلس مؤتمرات ويشترك في محاضرات ويقوم بنشر مؤلفات وإعداد مواد تعليمية. |
Une fois en service, le réseau pourra être utilisé par les établissements d'enseignement, le Ministère et d'autres organismes afin de fournir du matériel pédagogique. | UN | وسوف تتاح الشبكة عند تشغيلها لمؤسسات التعليم والوزارة وسائر الهيئات كي تستخدمها في تقديم مواد تعليمية. |
ii) Mettre au point des matériels pédagogiques appropriés pour les décideurs, dans l'administration et l'entreprise privée; | UN | `٢` وضع مواد تعليمية مناسبة لصانعي القرار، في الحكومة والصناعات الخاصة؛ |
des matériels pédagogiques appropriés sont mis à la disposition des élèves, et l'élaboration de manuels pertinents pour le Liechtenstein est activement encouragée. | UN | وتتاح مواد تعليمية مناسبة ويشجَّع بشكل فاعل على وضع كتب دراسية ذات صلة بليختنشتاين. |
v) Recommandent la formulation de programmes d'étude et la production de matériel pédagogique afin que tous les citoyens connaissent et comprennent mieux leurs droits fondamentaux; | UN | `5` التوصية بوضع برامج دراسية واستحداث مواد تعليمية لضمان وتوعية كل المواطنين للإلمام بحقوقهم الأساسية على نطاق واسع؛ |
12) Recommander la publication de matériels didactiques consacrés à l'enseignement de la culture islamique à l'intention des écoles des pays européens. | UN | ١٢ - اصدار مواد تعليمية مخصصة للمدارس في الدول اﻷوروبية عن الثقافة اﻹسلامية. |
Le Centre de ressources provinciales pour les malvoyants offre de l'aide aux étudiants ayant des troubles visuels, notamment du matériel didactique sur cassette à ceux qui ne peuvent se servir efficacement de textes imprimés. | UN | ويقدم مركز الموارد المعينة لضعاف البصر في المقاطعة الدعم إلى الطلبة ضعاف النظر، بما في ذلك توريد مواد تعليمية على كاسيتات للطلبة غير القادرين على استخدام المادة المطبوعة استخداماً فعالاً. |
Elle a par ailleurs lancé des campagnes de sensibilisation au racisme et à l'intolérance et fourni une série de matériels pédagogiques destinés aux jeunes. | UN | كما نظمت حملات توعية بشأن العنصرية والتعصب وأصدرت مجموعة مواد تعليمية للشباب. |
Des supports pédagogiques de base, comme des films vidéos et des polycopiés pouvant être utilisés dans l'ensemble du Secrétariat, seront établis. | UN | وسيجري وضع مواد تعليمية أساسية، مثل أفلام الفيديو والمطبوعات التي يمكن استخدامها على نطاق اﻷمانة العامة. |
Des séminaires nationaux de sensibilisation ont été organisés dans une quarantaine de pays, suivis par des campagnes de sensibilisation, des ateliers de consultation et des séminaires organisés à divers niveaux et l’introduction de matériel didactique. | UN | فقد نظمت حلقات دراسية لزيادة الوعي الوطني في حوالي 40 بلداً، تلتها حملات توعية، وحلقات عمل تشاورية وحلقات دراسية على مستويات مختلفة، كما استحدثت مواد تعليمية. |
On a préparé une méthodologie de participation communautaire et l'on a distribué du matériel éducatif à chacun des surveillants et des animateurs communautaires de la santé. | UN | ووضعت منهجية للمشاركة المجتمعية ووزعت مواد تعليمية على كل من المراقبين والميسِّرين المجتمعيين للصحة. |
des matériels éducatifs destinés aux pays du Nord ont été également produits et distribués. | UN | كما أُنتجت ووُزعت مواد تعليمية في النصف الشمالي من الكرة اﻷرضية. |
Le Groupe de l'action éducative conçoit et diffuse des documents éducatifs pour les jeunes concernant l'ONU, à l'intention des enseignants et étudiants de tous niveaux, afin de mobiliser un appui durable en faveur de l'ONU. | UN | يُعدُّ قسم الاتصال التعليمي وينشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة. |
Le Musée a aussi publié des supports éducatifs à l'intention des enseignants sur les questions de la traite des esclaves et de l'esclavage. | UN | وقد قام المتحف أيضا بنشر مواد تعليمية لأغراض تدريس موضوعي تجارة الرقيق والرق. |
iii) Il a collaboré avec l’Institut international des droits de l’homme à la promotion de matériels éducatifs sur le sujet ainsi qu’à la remise de prix universitaires et de bourses d’étudiants; | UN | ' ٣ ' التعاون مع المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان للتشجيع على إعداد مواد تعليمية حول هذا الموضوع، فضلا عن توزيع الجوائز اﻷكاديمية والمنح الدراسية الطلابية. |
42. Le Bureau a commencé à mettre au point des matériels didactiques judiciaires sur les droits de l'homme. | UN | 42- وقد شرع مكتب المفوضية في كمبوديا في وضع مواد تعليمية قضائية في مجال حقوق الإنسان. |
Dans cette optique, le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports espagnol a mis au point du matériel d'enseignement traitant notamment de l'esclavage. | UN | وفي دعم للمنهاج التعليمي، وضعت وزارة التعليم والثقافة والرياضة الإسبانية مواد تعليمية تشمل موضوع الاسترقاق. |