:: La base de données Négociations de paix (Peacemaker database), un mécanisme complet de gestion des connaissances comportant des documents d'orientation, des outils et des rapports relatifs aux connaissances; | UN | :: قاعدة بيانات صانعي السلام، وهي أداة شاملة لإدارة المعارف تتضمن مواد توجيهية وأدوات ومقالات معرفية |
Élaboration de documents d'orientation sur les questions juridiques et autres liées à la gestion rationnelle des produits chimiques | UN | صوغ مواد توجيهية بشأن المسائل القانونية وغيرها من المسائل ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Formation et élaboration de documents d'orientation sur la gestion des risques écologiques | UN | التدريب وصوغ مواد توجيهية بشأن إدارة المخاطر البيئية |
En premier lieu, elle a élaboré des documents directifs concernant tous ses domaines d'activité. | UN | أولا، وضعت الشعبة مواد توجيهية في جميع مجالات عملها. |
Faciliter l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation. | UN | تيسير وضع ونشر مواد توجيهية |
Une série de directives est en cours d'élaboration et sera complétée par un centre de ressources virtuel et une série de séminaires en ligne. | UN | ويجري إعداد مجموعة مواد توجيهية ستكمَّل بمركز موارد افتراضي وسلسلة من الحلقات الدراسية الشبكية. |
L'Organisation internationale du Travail et la FAO élaborent actuellement des documents et des outils d'orientation pour renforcer les capacités ainsi qu'une approche intégrée par pays pour promouvoir l'emploi rural décent. | UN | وتقوم منظمة العمل الدولية والفاو حاليا بوضع مواد توجيهية وأدوات لتنمية القدرات، فضلا عن نهج قُطري متكامل لتعزيز العمالة الريفية اللائقة. |
Élaboration de documents d'orientation sur le recueil et la communication des informations. | UN | إعداد مواد توجيهية بشأن جمع المعلومات وإبلاغها؛ |
En outre, des documents d'orientation internes seront élaborés en vue d'améliorer la méthodologie, la stratégie et la rigueur professionnelle des examens. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري إعداد مواد توجيهية داخلية، وتدقيق منهجية الاستعراضات واستراتيجيتها وصرامتها المهنية. |
Ces pratiques servent à élaborer les documents d'orientation et aident à améliorer les modules de formation. | UN | وترشد تلك الممارسات عملية وضع مواد توجيهية وتساعد في تحسين النماذج التدريبية. |
:: Établissement de 4 documents d'orientation normalisés portant sur le développement institutionnel et le renforcement des capacités de la police libyenne | UN | :: إصدار أربع مواد توجيهية نموذجية بشأن التنمية المؤسسية للشرطة الليبية وتطوير قدراتها |
:: Application du système de remboursement des dépenses relatives au personnel en tenue aux pays fournisseurs de contingents et de forces de police, y compris pour ce qui est de l'élaboration de documents d'orientation générale connexes | UN | :: تنفيذ إطار منقح لسداد تكاليف الأفراد للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بما في ذلك إعداد مواد توجيهية شاملة |
Les normes à appliquer à cet égard devraient être pleinement intégrées dans les documents d'orientation générale sur la passation des marchés publics et dans les critères à respecter pour l'octroi de contrats. | UN | وينبغي أن تدمج المتطلبات بالكامل في مواد توجيهية عامة بشأن الشراء العام وفي معايير منح العقود. |
:: 3 documents directifs et outils de formation pour les experts judiciaires et pénitentiaires | UN | :: إعداد 3 مواد توجيهية وأدوات تدريبية لموظفي العدالة والسجون |
Pour gagner en rapidité et en qualité, la première étape consiste à améliorer les méthodes de travail et à élaborer de nouveaux documents directifs. | UN | وتشكل التحسينات المدخلة في أساليب العمل وإعداد مواد توجيهية جديدة الخطوة الأولى في مواصلة تحسين سلامة التوقيت والجودة. |
Le Département des opérations de maintien de la paix continuera d'établir des documents directifs sur les normes relatives aux capacités militaires. | UN | وسوف تواصل إدارة عمليات حفظ السلام وضع مواد توجيهية بشأن معايير القدرة العسكرية. |
Faciliter l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation. | UN | تيسير وضع ونشر مواد توجيهية. |
Faciliter le développement et la diffusion de matériels d'orientation pour soutenir la mise en œuvre de l'Approche stratégique par les parties prenantes; | UN | (د) تيسير وضع ونشر مواد توجيهية لدعم تنفيذ النهج الإستراتيجي بواسطة أصحاب المصلحة؛ |
d) Faciliter le développement et la diffusion de matériels d'orientation pour soutenir la mise en œuvre de l'Approche stratégique par les parties prenantes; | UN | (د) تيسير وضع ونشر مواد توجيهية لدعم تنفيذ النهج الإستراتيجي بواسطة أصحاب المصلحة؛ |
Le BSCI a constaté qu'il n'existait pas de directives expliquant comment déceler et signaler les demandes de remboursement frauduleuses et y donner suite. | UN | ووجد المكتب أنه لا تتوفر أي مواد توجيهية للتحقق من المطالبات المخالفة للقواعد، أو تقديم التقارير عنها، أو الرد عليها. |
Ensemble intégré de directives destinées aux responsables des missions et du Siège sur les questions disciplinaires concernant le personnel de terrain | UN | قام بتنسيق وضع مجموعة مواد توجيهية للمديرين في البعثات والمقر بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالموظفين الميدانيين |
Elaborer des outils d'orientation destinés à aider les pays à entreprendre des évaluations initiales de l'hygiène du milieu du point de vue des enfants, à déterminer les problèmes prioritaires et à établir ainsi qu'à mettre en œuvre des plans d'action pour la résolution de ces problèmes. | UN | تطوير مواد توجيهية للمساعدة في التحضير التقييمات الوطنية المبدئية للصحة البيئية للأطفال ولتحديد أولويات الاهتمامات، وتطوير وتنفيذ خطط عمل لمواجهة هذه الاهتمامات ذات الأولوية. |