"موارد الصندوق الاستئماني" - Traduction Arabe en Français

    • les ressources du Fonds
        
    • ressources du Fonds d'affectation spéciale
        
    • des ressources de la Caisse
        
    • contributions au Fonds d'affectation spéciale
        
    • le fonds
        
    • des fonds d'affectation spéciale
        
    Cependant, les ressources du Fonds sont maintenant épuisées, et ceci empêche une participation universelle à la création de la Cour. UN بيد أن موارد الصندوق الاستئماني نضبت الآن، مما يحول دون مشاركة جميع الدول في إنشاء المحكمة.
    les ressources du Fonds d'affectation spéciale réservées au Conseil se sont avérées suffisantes et présentent un excédent dont l'utilisation sera décidée prochainement. UN وقد ثبت أن موارد الصندوق الاستئماني للمجلس كافية. وهناك فائض وسوف يتخذ قريبا قرار بشأن طريقة استخدامه.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1986، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    Le processus de démarcation entre les deux pays a commencé par l'installation de 388 bornes frontières construites au moyen de ressources du Fonds d'affectation spéciale. UN وبدأت عملية تعليم الحدود بين البلدين بوضع 388 علامة حدودية في مواقعها، وقد شيدت بدعم من موارد الصندوق الاستئماني.
    Ils ont marqué leur préoccupation devant le déficit des ressources du Fonds d'affectation spéciale et appelé la communauté internationale à contribuer d'urgence à l'abonder. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العجز الحاصل في موارد الصندوق الاستئماني ودعوا المجتمع الدولي للتبرع عاجلا لهذا الصندوق.
    III. RECONSTITUTION des ressources de la Caisse DU FONDS POUR UN ثالثاً- تجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية:
    En juillet 2001, on prévoyait que, si aucune nouvelle contribution n'était reçue, le montant des contributions au Fonds d'affectation spéciale de l'Institut serait, au 31 décembre 2001, d'environ 1 032 090 dollars. UN 19 - وفي تموز/يوليه 2001 قُدِّر أنه في حالة عدم تلقي مساهمات أخرى سيكون مستوى موارد الصندوق الاستئماني للمعهد لعام 2001 زهاء 090 032 1 من دولارات الولايات المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1986, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية واﻷربعين عام ١٩٨٦، يُحتفظ بصفة دائمة بمبلغ ٥ ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    les ressources du Fonds serviront à couvrir des besoins particuliers en matière de produits ou d’activités d’information liés aux opérations de maintien de la paix. UN ٢٥ - وستستعمل موارد الصندوق الاستئماني للوفاء بالاحتياجات الخاصة من المنتجات أو اﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    4.71 les ressources du Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement n'ont servi à financer aucune dépense en 2012. UN 4-71 وفي عام 2012، لم تُتَكبَّد أية نفقات من موارد الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح.
    52. les ressources du Fonds d'affectation spéciale seront utilisées pour trois catégories d'activités spécifiques: UN 52- وسوف تُستخدم موارد الصندوق الاستئماني في ثلاث فئات محددة من الأنشطة:
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1996، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    Faire en sorte que les ressources du Fonds d'affectation spéciale de l'IMAS, dans le cadre de la loi en faveur des femmes en situation de pauvreté, soit utilisées pour développer en priorité les microentreprises des femmes. UN :: العمل على توجيه موارد الصندوق الاستئماني التابع للمؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية، في إطار قانون رعاية الفقيرات، إلى العمل في المقام الأول على تشجيع المشاريع النسائية البالغة الصغر.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1986، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    L'annexe VII décrit les activités qui pourraient être entreprises à l'aide des ressources du Fonds d'affectation spéciale et du Fonds spécial de contributions volontaires cette année. UN وترد اﻷنشطة المحتمل أن تستخدم موارد الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات في تلك السنة في المرفق السابع.
    Le solde des ressources du Fonds d'affectation spéciale pour Capacités 21 avait baissé de 4,8 millions de dollars, pour s'établir à 38,1 millions de dollars à la fin de 2000. UN كما انخفض رصيد موارد الصندوق الاستئماني لبناء القدرات للقرن الحادي والعشرين بمقدار 4.8 مليون دولار فبلغ 38.1 مليون دولار في نهاية عام 2000.
    Utilisation des ressources du Fonds d'affectation spéciale UN استعمال موارد الصندوق الاستئماني
    IV. RECONSTITUTION des ressources de la Caisse DU FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT MONDIAL ET UN رابعاً - تجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وتنفيذ البرامج 32-54 10
    Les contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la contribution annuelle spéciale du Gouvernement allemand (Fonds de Bonn) ont été utilisées pour couvrir les frais d'organisation des sessions qui ont eu lieu à Bonn pendant la période considérée. UN واستُخدمت موارد الصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة ألمانيا (صندوق بون) لتغطية تكاليف الترتيبات اللوجستية للدورات المعقودة في بون خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il a exhorté les pays donateurs à réapprovisionner le fonds afin que les activités de coopération technique du Programme puissent retrouver leur niveau antérieur. UN ودعا البلدان المانحة إلى تجديد موارد الصندوق الاستئماني بغية العودة بأنشطة التعاون التقني للبرنامج إلى سابق مستوياتها.
    Collectivement, plus de 56 % des ressources totales des fonds d'affectation spéciale thématiques ont été allouées à des pays parmi les moins avancés et à l'Afrique. UN وإجمالا، خصص ما يزيد على 56 في المائة من مجموع موارد الصندوق الاستئماني المواضيعي لأقل البلدان نموا ولأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus