TU Taux d'utilisation, soit le pourcentage des services de conférence mis à sa disposition que l'organe a utilisés effectivement. | UN | معامـــــل الاستخدام هو النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية. |
Elle posait également le problème de l'utilisation rationnelle des services de conférence, compte tenu de l'austérité budgétaire actuelle. | UN | وأشار الرئيس إلى أن هذه مسألة تتعلق أيضا باستخدام موارد المؤتمرات بحكمة، لا سيما في أوقات التقشف في الميزانية. |
Les données statistiques relatives à l'utilisation des services de conférence ont été informatisées. | UN | تمت معالجة التقارير الإحصائية عن استعمال موارد المؤتمرات المحوسبة. |
Comme vous pouvez le voir, l'utilisation par la Première Commission des ressources de conférence est inférieure au taux repère de 80 %. | UN | وكما ترون، فإن نسبة استفادة اللجنة الأولى من موارد المؤتمرات لا تزال أقل من النسبة المحددة، ومقدارها 80 في المائة. |
On trouvera, au tableau 8 de la section II des renseignements complémentaires, des données détaillées sur les services de conférence auxquels ces organes ont droit et sur l'utilisation qu'ils en font. | UN | وترد تفاصيل استحقاقات واستخدام موارد المؤتمرات المخصصة لتلك الهيئات في الفرع الثاني، الجدول 8، من المعلومات التكميلية. |
c) Analyser les ressources en services de conférence disponibles pour les réunions prescrites et optimiser la soumission de tous les documents de présession; | UN | (ج) تحليل موارد المؤتمرات المتاحة للاجتماعات المقررة وتقديم جميع وثائق ما قبل الدورات بالصورة الأمثل؛ |
Le Secrétariat devrait utiliser les données disponibles relatives aux résultats en vue d'améliorer la précision avec laquelle les ressources en matière de services de conférence sont affectées aux différents organes. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تستفيد من البيانات الخاصة بالأداء المتوفرة لديها لتحسين دقة تخصيص موارد المؤتمرات لمختلف الهيئات. |
TU Taux d'utilisation, soit le pourcentage des services de conférence mis à sa disposition que l'organe a utilisés effectivement. | UN | معامـــــل الاستفـادة هو النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية. |
TU Taux d'utilisation, soit le pourcentage des services de conférence mis à sa disposition que l'organe a utilisés effectivement. | UN | معامـــــل الاستفـادة وهو النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية. |
DE L'UTILISATION des services de conférence Services et installations de conférence disponibles | UN | موارد المؤتمرات ومرافقها وخدماتها الموجودة |
TU Taux d'utilisation, soit le pourcentage des services de conférence mis à sa disposition que l'organe a utilisés effectivement. | UN | معامـــــل الاستخدام هو النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية. |
TU Taux d'utilisation, soit le pourcentage des services de conférence mis à sa disposition que l'organe a utilisés effectivement. | UN | معامـــــل الاستخدام هو النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية. |
TU Taux d'utilisation, soit le pourcentage des services de conférence mis à sa disposition que l'organe a utilisés effectivement. | UN | معامـــــل الاستخدام هو النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية. |
efficace des services de conférence 1. Services et installations de conférence disponibles à l'ONU | UN | ١ - موارد المؤتمرات وخدماتها ومرافقها القائمة في اﻷمم المتحدة |
De plus, si toutes les séances tenues à New York au cours d'une année civile étaient ouvertes avec dix minutes de retard, la partie correspondant aux ressources de conférence inutilisées représenterait environ 875 000 dollars. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه إذا تأخر افتتاح كل جلسة تعقد في نيويورك خلال سنة تقويمية لمدة عشر دقائق، ستبلغ الخسارة في موارد المؤتمرات غير المستفاد بها نحو ٠٠٠ ٥٧٨ دولار. |
C. Utilisation des ressources de conférence et de l'emploi du temps* | UN | جيم - استخدام موارد المؤتمرات والوقت أثناء الجلسات* |
Je prierai instamment les auteurs de projets de résolution de bien vouloir présenter lesdits projets au cours de la présente phase des travaux de la Commission afin que celle-ci puisse utiliser pleinement les services de conférence mis à sa disposition. | UN | وأحث مقدمي مشاريع القرارات أن يتفضلوا بعرض مشاريع قراراتهم في هذه المرحلة من عمل اللجنة بغية تمكين اللجنة من الاستفادة الكاملة من موارد المؤتمرات المتاحة لها. |
c) Analyser les ressources en services de conférence disponibles pour les réunions prescrites et optimiser la soumission de tous les documents de présession; | UN | (ج) تحليل موارد المؤتمرات المتاحة للاجتماعات المقررة وتقديم جميع وثائق ما قبل الدورات بالصورة الأمثل؛ |
On a émis l'opinion que le Secrétariat devrait poursuivre ses efforts pour faire en sorte que les ressources en matière de services de conférence inutilisées soient réaffectées, en faisant comprendre aux présidents des organes intergouvernementaux qu'ils devraient appliquer régulièrement le coefficient d'utilisation des ressources mises à leur disposition. | UN | 19 - وأعرب عن رأي مؤداه أن على الأمانة العامة أن تواصل بذل جهودها لكفالة إعادة تخصيص موارد المؤتمرات غير المستخدمة، من خلال إرهاف حس رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بضرورة استخدام الرقم القياسي المنطبق عليها من الموارد المخصصة لها بصورة مستمرة. |
On a estimé que d'autres organes des Nations Unies, y compris les grandes commissions, en particulier ceux qui n'utilisent pas la totalité des ressources mises à leur disposition en matière de service de conférence, pourraient suivre cet exemple et envisager de réexaminer leurs besoins. | UN | ورئي أنه يمكن لهيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الرئيسية، وبخاصة الهيئات التي لا تستفيد من موارد المؤتمرات المخصصة لها استفادة كاملة، أن تحذو ذلك الحذو وأن تعيد النظر في عدد الاجتماعات التي يحق لها عقدها. |