Le Comité consultatif sait gré au Secrétariat d’avoir pris des mesures pour mieux contrôler l’utilisation des ressources du compte d’appui. | UN | ٤ - وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لما اتخذته من تدابير لتحسين رصد استخدام موارد حساب الدعم. |
De l'avis du Comité, pour améliorer la transparence dans l'évaluation et l'utilisation des ressources du compte d'appui, la valeur des contributions en nature non remboursables reçues des États Membres devrait être connue. | UN | وذكر أن المجلس يرى أن تحسين الشفافية في تقييم واستخدام موارد حساب الدعم يقتضي معرفة قيمة التبرعات العينية غير الواجبة السداد التي تقدمها الدول اﻷعضاء. |
Elle affirme néanmoins que son pays pourrait appuyer, après discussion, les modifications suggérées par le Comité consultatif ou la proposition avancée par ce dernier tendant à ne pas établir de chapitre budgétaire distinct pour le calcul des ressources du compte d'appui. | UN | غير أنها أكدت أن بلدها قد يساند، بعد المناقشة، التعديلات التي اقترحتها اللجنة الاستشارية أو الاقتراح الذي قدمته هذه اﻷخيرة ودعت فيه إلى عدم تخصيص باب مستقل في الميزانية للتوصل إلى مبلغ موارد حساب الدعم. |
Sa délégation préfère donc limiter les ressources du compte d'appui à un montant plus réaliste que celui qui est proposé par le Secrétaire général. | UN | وأعرب عن تفضيل وفده لذلك قصر موارد حساب الدعم على رقم أكثر واقعية من الرقم الذي اقترحه اﻷمين العام. |
Fonds extrabudgétaires, y compris ceux inscrits au compte d'appui | UN | الموارد الخارجة عن الميزانية بما في ذلك موارد حساب الدعم |
3. Souscrit à la recommandation formulée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 4 de son rapport suivant laquelle les prochains rapports sur les utilisations du compte d'appui devraient être plus analytiques et donner des explications sur les principaux problèmes administratifs qui ont des incidences sur l'exécution du budget approuvé au titre du compte d'appui; | UN | ٣ - توافق على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ٤ من تقريرها بأن تكون تقارير اﻷداء المقبلة بشأن استخدام موارد حساب الدعم تقارير تحليلية، وتوضح القضايا اﻹدارية الهامة التي تؤثر على تنفيذ الميزانية المعتمدة في إطار حساب الدعم؛ |
Le Secrétaire général estime le montant brut des ressources à prévoir au titre du compte d'appui pour cette période à 51,7 millions de dollars. | UN | وقدر الأمين العام موارد حساب الدعم لهذه الفترة بمبلغ إجماليه 50.7 مليون دولار. |
131. L'Administration reconnaît que les départements bénéficiaires devraient jouir d'une certaine latitude pour réaffecter les ressources provenant du Compte d'appui tout en se conformant à la résolution 49/250 de l'Assemblée générale. | UN | ١٣١ - وتوافق اﻹدارة على أنه ينبغي أن تتحلى اﻹدارات المستخدمة بقدر من المرونة في إعادة توزيع موارد حساب الدعم وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠. |
Le Comité consultatif insiste sur la nécessité de s'assurer que les ressources inscrites au compte d'appui sont demandées et utilisées uniquement pour financer des activités d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أن من الضروري أن تطلب موارد حساب الدعم وتستخدم لدعم عمليات حفظ السلام فقط. |
Renseignements sur l'utilisation des ressources du compte d'appui au cours de la période du 1er janvier au 30 juin 1996 | UN | معلومات عن استخدام موارد حساب الدعم خلال الفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Le montant global, 18 265 700 dollars, soit 17,9 % de l'ensemble des ressources du compte d'appui, traduit une baisse de 3 410 300 dollars par rapport au montant de 2001/02. | UN | وتعكس الاحتياجات البالغة 700 265 18 دولار أو 17.9 في المائة من إجمالي موارد حساب الدعم انخفاضا في الموارد قدره 300 410 3 دولار مقارنة بـمــوارد الفترة 2001-2002. |
Ses recommandations sont expliquées aux paragraphes 16 à 86 du présent rapport, qui contient également des observations et des recommandations concernant l'administration et la gestion des ressources du compte d'appui et les domaines dans lesquels des économies pourraient être réalisées. | UN | وتعليلات ذلك مبينة في الفقرات من 16 إلى 86 أدناه. كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتوجيه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها. |
Ses recommandations sont expliquées aux paragraphes 23 à 119 du présent rapport, qui contient également des observations et des recommandations concernant l'administration et la gestion des ressources du compte d'appui et les domaines dans lesquels des économies pourraient être réalisées. | UN | وتـرد أسباب ذلك في الفقرات من 23 إلى 119 أدنـاه. وتطرح اللجنة عـددا من الملاحظات والتوصيات بشـأن إدارة وتوجيـه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكـن تحقيق وفورات فيهـا. |
Ses recommandations sont expliquées aux paragraphes 24 à 131 du présent rapport, qui contient également des observations et des recommandations concernant l'administration et la gestion des ressources du compte d'appui et les domaines dans lesquels des économies pourraient être réalisées. | UN | وتعليلات ذلك مبينة في الفقرات من 24 إلى 131 أدناه. كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتوجيه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها. |
Bien que l'appui aux missions politiques spéciales fasse partie du travail de nombreux fonctionnaires, le Comité consultatif estime que la création d'un mécanisme qui permettrait de calculer avec exactitude, chaque année, la proportion des ressources du compte d'appui consacrées aux missions politiques spéciales représenterait une surcharge de travail administratif. | UN | ومع ذلك، ولما كان دعم البعثات السياسية الخاصة يشكل في حالات كثيرة مكونا واحدا من مكونات عمل الموظف المعني، فإن اللجنة الاستشارية تعترف بأنه سيكون من الصعب إداريا إنشاء آلية تحسب بدقة، في كل عام، مقدار موارد حساب الدعم الذي استخدم لدعم البعثات السياسية الخاصة. |
Par ailleurs, l'affectation des ressources du compte d'appui à la rubrique Voyages doit tenir compte des crédits ouverts au titre des voyages dans les budgets des différentes missions, ainsi que dans le budget ordinaire et dans les fonds extrabudgétaires. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عند اقتراح استخدام موارد حساب الدعم للسفر، ينبغي إيلاء الاعتبار للاعتمادات المرصودة للسفر في ميزانيات مختلف البعثات، فضلا عن الميزانية العادية والاعتمادات الخارجة عن الميزانية. |
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité délivre des avis d'attribution de fonds et des autorisations de recrutement et d'affectation aux responsables de la gestion des programmes qui utilisent les ressources du compte d'appui. | UN | ويصدر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إشعارات تخصيص الاعتمادات واﻷذون المتعلقة بجدول ملاك الموظفين إلى مديري البرامج الذين يستخدمون موارد حساب الدعم. |
Le Comité note que les ressources requises pour la formation du personnel civil sont inscrites au budget-programme de l'Organisation et gérées par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que les ressources du compte d'appui servent uniquement pour l'assistance aux activités de formation entreprises par les États Membres. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الموارد المخصصة لتدريب الموظفين المدنيين قد أدرجت في الميزانية البرنامجية للمنظمة ويدير هذه الموارد مكتب إدارة الموارد البشرية، بينما تقتصر موارد حساب الدعم على الأنشطة التدريبية التي تضطلع بها الدول الأعضاء. |
Fonds extrabudgétaires, y compris ceux inscrits au compte d'appui | UN | الموارد الخارجة عن الميزانية بما في ذلك موارد حساب الدعم |
3. Souscrit à la recommandation formulée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 4 de son rapport suivant laquelle les prochains rapports sur les utilisations du compte d'appui devraient être plus analytiques et donner des explications sur les principaux problèmes administratifs qui ont des incidences sur l'exécution du budget approuvé au titre du compte d'appui; | UN | ٣ - توافق على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ٤ من تقريرها بأن تكون تقارير اﻷداء المقبلة بشأن استخدام موارد حساب الدعم تقارير تحليلية، وتوضح القضايا اﻹدارية الهامة التي كانت تؤثر على تنفيذ الميزانية المعتمدة في إطار حساب الدعم؛ |
Compte tenu de ce qui précède, le Secrétariat estime qu'il serait possible de répartir au prorata entre les budgets des opérations de maintien de la paix les ressources demandées au titre du compte d'appui pour la période de 12 mois, sous réserve des conditions ci-après : | UN | انطلاقا من هذه الافتراضات، ترى اﻷمانة العامة أن الحساب التناسبي لاحتياجات موارد حساب الدعم المعتمدة لفترة ١٢ شهرا فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام كل على حدة يمكن أن يكون خيارا عمليا رهنا بما يلي: |
132. L'Administration soutient que le système actuel d'interaction permanente entre le Département de l'administration et de la gestion et les départements ou bureaux intéressés, tant au niveau de l'exécution qu'au niveau de la direction, constitue un mécanisme viable et fonctionnel pour la gestion des ressources provenant du Compte d'appui. | UN | ١٣٢ - وتؤكد اﻹدارة أن الترتيب الحالي للتفاعل المتواصل بين إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم والادارات/ المكاتب المعنية، على صعيد العاملين وعلى صعيد اﻹدارة العليا على حد سواء، يشكل آلية وظيفية لها مقومات البقاء ﻹدارة موارد حساب الدعم. |
L'< < explosion > > des activités de maintien de la paix avait été invoquée pour justifier l'augmentation des ressources inscrites au compte d'appui dans le cadre de la proposition concernant la restructuration des opérations de maintien de la paix, qui avait été approuvée il y avait tout juste 11 mois. | UN | وقد تُخذت " الطفرة " في أنشطة حفظ السلام كأساس منطقي لزيادة موارد حساب الدعم في سياق اقتراح إعادة الهيكلة في مجال حفظ السلام الذي لم ينقض على اعتماده سوى 11 شهراً. |
Les ressources demandées pour le Bureau des services de contrôle interne dans le budget du compte d'appui permettront de financer diverses activités. | UN | 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية. |
Les ressources de 4 426 200 dollars qu'il est proposé d'imputer au compte d'appui au titre du Département de la sûreté et de la sécurité pour l'exercice 2010/11 sont supérieures de 46 600 dollars au montant approuvé pour 2009/10. | UN | 176 - تعكس موارد حساب الدعم البالغة 200 426 4 دولار، المقترحة لإدارة شؤون السلامة والأمن للفترة 2010/2011، زيادة قدرها 600 46 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |