"موارد خارج الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • fonds extrabudgétaires
        
    • des ressources extrabudgétaires
        
    • des sources extrabudgétaires
        
    Les ressources qu'exigerait la nomination du représentant spécial proviendraient exclusivement des fonds extrabudgétaires. UN والموارد التي ستكون مطلوبة فيما يتعلق بتعيين الممثل الخاص ستمول حصرا من موارد خارج الميزانية.
    Ses activités seraient entièrement financées par des fonds extrabudgétaires. UN ويجري تمويل أنشطة اﻷمانة بالكامل من موارد خارج الميزانية.
    Ses activités seraient entièrement financées par des fonds extrabudgétaires. UN ويجري تمويل أنشطة اﻷمانة بالكامل من موارد خارج الميزانية.
    Le secrétariat de la Stratégie et ses activités sont financés exclusivement par des ressources extrabudgétaires. UN وقال إن أمانة الاستراتيجية وأنشطتها تمول بشكل خالص من موارد خارج الميزانية.
    Les programmes d'activités de ces trois centres continueraient d'être financés par des ressources extrabudgétaires. UN وبرامج أنشطة المراكز الثلاثة ستظل تمول من موارد خارج الميزانية.
    Les programmes d'activités du Centre régional continueraient d'être financés par des ressources extrabudgétaires. UN وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي يمول من موارد خارج الميزانية.
    46. Conformément à la pratique inaugurée par le programme et les budgets pour l'exercice biennal 1998-1999 et qui a toujours été suivie depuis, les prévisions relatives à la coopération technique financée par des sources extrabudgétaires sont indiquées dans les programmes correspondants. UN 46- أسوة بالممارسة التي استحدثت في برنامج وميزاني فترة السنتين 1998-1999 واتبعت منذئذ، تعرض تقديرات التعاون التقني الممولة من موارد خارج الميزانية على مستوى البرنامج المعني.
    Sur le montant de 353 900 dollars à inscrire au chapitre 14, on prévoit que 130 000 dollars proviendraient de fonds extrabudgétaires. UN ومن واقع مبلغ ٠٠٩ ٣٥٣ دولار المتوخى للباب ١٤، يتوقع تمويل مبلغ ٠٠٠ ٠٣١ دولار من موارد خارج الميزانية.
    Sur ce montant, une somme de 372 100 dollars proviendrait du redéploiement de ressources inscrites au budget ordinaire et une somme de 313 900 dollars proviendrait de fonds extrabudgétaires. UN ومن هذا المبلغ يمكن تدبير مبلغ ٠٠١ ٢٧٣ دولار من إعادة توزيع الموارد القائمة في الميزانية العادية ومبلغ ٠٠٩ ٣١٣ دولار من موارد خارج الميزانية.
    Sur ce montant, une somme de 372 100 dollars proviendrait du redéploiement de ressources inscrites au budget ordinaire et une somme de 313 900 dollars proviendrait de fonds extrabudgétaires. UN ومن هذا المبلغ يمكن تدبير مبلغ ٠٠١ ٢٧٣ دولار من إعادة توزيع الموارد القائمة في الميزانية العادية ومبلغ ٠٠٩ ٣١٣ دولار من موارد خارج الميزانية.
    Tout élargissement des activités du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme doit rester dans les limites des ressources budgétaires et non pas être financé au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وأي توسيع لأنشطة مفوضية حقوق الإنسان يجب أن يتمشى مع مواردها في الميزانية، وألا يستند إلى تمويل من موارد خارج الميزانية.
    c) Réunions de groupes spéciaux d'experts. Ajouter : Une réunion du groupe d'experts sur les obstacles aux mesures destinées à lutter contre le blanchiment de l'argent (fonds extrabudgétaires). UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة: يضاف: اجتماع لفريق خبراء بشأن اﻹجراءات الوقائية ضد غسل اﻷموال )موارد خارج الميزانية(.
    c) Réunions de groupes spéciaux d'experts. Ajouter : Une réunion du groupe d'experts sur les obstacles aux mesures destinées à lutter contre le blanchiment de l'argent (fonds extrabudgétaires). UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة: يضاف: اجتماع لفريق خبراء بشأن اﻹجراءات الوقائية ضد غسل اﻷموال )موارد خارج الميزانية(.
    Le Comité consultatif a en outre été informé que la création proposée de ce poste correspondait à la conversion d'un poste P-4 financé par des fonds extrabudgétaires. UN علاوة على ذلك، فقد أُبلغت اللجنة بأن الإنشاء المقترح للوظيفة يشكل في الواقع نقلا لوظيفة برتبة ف-4 ممولة من موارد خارج الميزانية إلى وظيفة محولة من الميزانية العادية.
    des ressources extrabudgétaires avaient déjà été mobilisées à cette fin. UN ولقد وُفِّرت موارد خارج الميزانية لهذا الغرض.
    La coopération technique de la CNUCED avec les PMA est financée en grande partie par des ressources extrabudgétaires. UN ويجري تمويل تعاون الأونكتاد التقني مع أقل البلدان نمواً إلى حد كبير من موارد خارج الميزانية.
    Pour ce faire, appeler les pays donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires à cette fin, et prier instamment les organismes compétents des Nations Unies d'affecter des ressources suffisantes, leur permettant d'assumer leurs rôles respectifs; UN وفي سبيل ذلك، مناشدة البلدان المانحة أن تقدِّم موارد خارج الميزانية لهذا الغرض وحثّ وكالات الأمم المتحدة المعنية على تخصيص الموارد الكافية لكي يفي كل منها بدوره؛
    26.17 L'Office estime qu'un montant de 796 009 300 dollars sera disponible au titre des ressources extrabudgétaires pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 26-17 وتتوقع الأونروا أن يكون مبلغ 300 009 796 دولار متاحا من موارد خارج الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    Le Département investit dans la technologie de l'information en vue d'une rentabilité durable, et il continue de rechercher des ressources extrabudgétaires de même que des locaux fortement subventionnés ou gratuits pour installer ses bureaux extérieurs. UN وتستخدم الإدارة تكنولوجيا المعلومات لكي تتوصل إلى كفاءات طويلة الأجل، كما أنها تواصل السعي إلى الحصول على موارد خارج الميزانية و مبان مدعمة تدعيما كبيرا أو مبان مجانية لمكاتبها الميدانية.
    À l'heure actuelle, quelque 300 projets sont en cours de réalisation dans plus de 100 pays, soit environ 28 millions de dollars de dépenses annuelles, financées pour l'essentiel par des ressources extrabudgétaires. UN ويجري حالياً تنفيذ نحو 300 مشروع في أكثر من 100 بلد، وهي مشاريع تبلغ نفقاتها السنوية نحو 28 مليون دولار تموَّل في معظمها من موارد خارج الميزانية.
    41. Conformément à la pratique retenue pour le programme et les budgets pour l'exercice biennal 1998-1999, qui a toujours été suivie depuis, les prévisions relatives à la coopération technique financée par des sources extrabudgétaires sont indiquées dans les programmes correspondants. UN 41- على منوال الممارسة التي استحدثت في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 1998-1999 واتبعت منذئذ، تعرض تقديرات التعاون التقني الممولة من موارد خارج الميزانية على مستوى البرنامج المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus