Utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence | UN | الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة |
Utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence | UN | الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة |
À long terme, elle pourrait favoriser une meilleure coopération entre les divers lieux d'affectation qui utilisent des ressources affectées aux services de conférence. | UN | ومع ذلك فقد يؤدي في الأجل الطويل إلى تعزيز وتوثيق التعاون بين جميع مراكز العمل في استخدام موارد خدمة المؤتمرات. |
Note du Secrétariat sur l'exposé indicatif des coûts actuels de la documentation et du service des séances, et de l'utilisation des ressources des services de conférence | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن التكاليف الاسمية الراهنة للوثائق وخدمات الاجتماعات واستخدام موارد خدمة المؤتمرات |
De toute évidence, c'est aux organes intergouvernementaux qu'il appartient de faire en sorte que les ressources des services de conférence soient utilisées de façon rationnelle. | UN | ولا شك أن الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن ضمان استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما رشيدا. |
Le Groupe de travail a recommandé au Comité d'intensifier ses efforts dans ce domaine, de façon à utiliser plus rationnellement les services de conférence et à éviter dans toute la mesure possible l'annulation, à la dernière minute, de séances prévues. | UN | وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة بذل جهودها الرامية الى ترشيد استخدام موارد خدمة المؤتمرات، والقيام، الى أقصى حد ممكن، بتجنب الغاء الاجتماعات المقررة في آخر لحظة. |
27. Convient que, pour assurer le service d'UNISPACE III, autant que possible dans les limites des ressources existantes, le niveau des ressources destinées aux services de conférence du Comité et de ses organes subsidiaires pour l'exercice biennal 1998-1999 reste le même que pour l'exercice biennal 1996-1997; | UN | ٢٧ - توافق على أنه، من أجل خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث بالقدر الممكن في حدود الموارد القائمة، ينبغي أن يبقى مستوى موارد خدمة المؤتمرات المتاحة للجنة وهيئاتها الفرعية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على نفس مستوى تلك الموارد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
14. Le Conseil a adopté une proposition du Président visant à assurer l'utilisation maximale des ressources disponibles en matière de services de conférence (voir annexe I, décision IDB.32/Dec.1, IDB.32/SR.1, par. 69 et 70). | UN | 14- واعتمد المجلس اقتراحا من الرئيس لضمان الاستفادة القصوى من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة (انظر المقرّر م ت ص-32/م-1 في المرفق الأول، والفقرتين 69 و70 من الوثيقة IDB.32/SR.1). |
15. Le Conseil a adopté une proposition du Président visant à assurer l'utilisation maximale des ressources disponibles en matière de services de conférence (voir annexe I, décision IDB.27/Dec.1, IDB.27/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 15- واعتمد المجلس اقتراحا من الرئيس لضمان الاستفادة القصوى من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة (انظر المرفق الأول، المقرر م ت ص-27/م-1، والوثيقة IDB.27/ SR.2، الفقرتان 1 و 2). |
14. Le Conseil a adopté une proposition du Président visant à assurer l'utilisation maximale des ressources disponibles en matière de services de conférence (voir annexe I, décision IDB.26/Dec.1, IDB.26/SR.1, par. 2 et 3). | UN | 14- اعتمد المجلس اقتراحا من الرئيس يهدف إلى ضمان الاستفادة القصوى من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة (انظر المرفق الأول، المقرر م ت ص-26/م-1، والوثيقةIDB.26/ SR.1، الفقرتين 2 و3). |
15. Le Conseil a adopté une proposition du Président visant à assurer l'utilisation maximale des ressources disponibles en matière de services de conférence (voir annexe I, décision IDB.40/Dec.1, IDB.40/SR.1, par. 84 et 85). | UN | 15- وأقرّ المجلس اقتراحاً من الرئيس لضمان الاستفادة القصوى من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة (انظر المقرَّر م ت ص-40/م-1 في المرفق الأول، والفقرتين 84 و85 من المحضر الموجز IDB.40/SR.1). |
14. Le Conseil a adopté une proposition du Président visant à assurer l'utilisation maximale des ressources disponibles en matière de services de conférence (voir annexe I, décision IDB.41/Dec.1, IDB.41/SR.1, par. 81 et 82). | UN | 14- وأقرّ المجلس اقتراحاً من الرئيس لضمان الاستفادة القصوى من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة (انظر المقرَّر م ت ص-41/م-1 في المرفق الأول، والفقرتين 81 و82 من المحضر الموجز IDB.41/SR.1). |
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence. | UN | وفي المستقبل، ينبغي للمكتب أن يضع في اعتباره أن ثمة حاجة إلى القيام على نحو فعال، باستخدام موارد خدمة المؤتمرات. |
La partie A de la section II traite de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence. | UN | 3 - ويتناول الجزء الثاني من مشروع القرار الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات. |
Le présent rapport, qui donne suite à cette demande, traite de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence, de l'incidence de la réalisation du plan-cadre d'équipement, de la gestion intégrée à l'échelle mondiale et de diverses questions relatives à la documentation, à la traduction et à l'interprétation. | UN | وامتثالا لتلك الطلبات، يغطي هذا التقرير استخدام موارد خدمة المؤتمرات وأثر المخطط العام لتجديد مباني المقر والإدارة الكلية المتكاملة ومسائل متنوعة ذات صلة بالوثائق والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Je voudrais ici attirer l'attention des membres sur les paragraphes 8 à 10 de ma Note, concernant l'utilisation des ressources des services de conférence. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى الفقرتين ٨ و ١٠ من مذكرتي المتصلتين باستخدام موارد خدمة المؤتمرات. |
Il aborde l'utilisation des ressources des services de conférence, les incidences du plan-cadre d'équipement, la gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale et diverses questions touchant à la documentation, la traduction et l'interprétation. | UN | ويتناول استخدام موارد خدمة المؤتمرات، وأثر المخطط العام لتجديد مباني المقر، والإدارة الكلية المتكاملة، ومسائل متنوعة تتعلق بالوثائق والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
De toute évidence, c'est aux organes intergouvernementaux qu'il appartient de faire en sorte que les ressources des services de conférence soient utilisées de façon rationnelle. | UN | ومن الواضح أن الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن ضمان استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما رشيدا. |
Le Groupe de travail a recommandé au Comité d'intensifier ses efforts dans ce domaine, de façon à utiliser plus rationnellement les services de conférence et à éviter dans toute la mesure possible l'annulation, à la dernière minute, de séances prévues. | UN | وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة بذل جهودها الرامية الى ترشيد استخدام موارد خدمة المؤتمرات، والقيام، الى أقصى حد ممكن، بتجنب الغاء الجلسات المقررة في آخر لحظة. |
58. Au paragraphe 27 de sa résolution 52/56, l’Assemblée générale est convenue que pour assurer le service d’UNISPACE III, autant que possible dans les limites des ressources existantes, le niveau des ressources destinées aux services de conférence du Comité et de ses organes subsidiaires pour l’exercice biennal 1998-1999 resterait le même que pour l’exercice biennal 1996-1997. | UN | ٨٥ - وافقت الجمعية العامة ، في الفقرة ٧٢ من قرارها ٢٥/٦٥ ، على أنه لخدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث بقدر الامكان وفي حدود الموارد المتاحة ينبغي ابقاء مستوى موارد خدمة المؤتمرات المتاحة للجنة وهيئاتها الفرعية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ كما كان خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ . |
Le Comité devait sensibiliser les organes qui sous-utilisent les services de conférence à la crise financière que traverse l'Organisation, crise qui est aggravée par le gaspillage des ressources affectées à ces services. | UN | وينبغي أن تقوم اللجنة بدور بنﱠاء عن طريق إخطار أقل المنتفعين باﻷزمة المالية التي تعاني منها المنظمة والتي يضاعف منها إهدار موارد خدمة المؤتمرات. |
les ressources en services de conférences économisées par le Comité et ses organes subsidiaires grâce à la réduction de la durée de leurs sessions ordinaires au cours du biennium actuel seront employées pour l'organisation d'UNISPACE III. | UN | وستستخدم الوفورات التي حققتها اللجنة وهيئاتها الفرعية في موارد خدمة المؤتمرات، بتقصير مدة دوراتها العادية أثناء فترة السنتين الحالية، في خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث. |
Les résultats escomptés sont les suivants : amélioration de la qualité des services de conférence fournis aux utilisateurs; meilleure utilisation des ressources dont disposent les services de conférence en général; respect plus strict de la part des utilisateurs des principes appliqués pour la documentation, et utilisation plus efficace des innovations technologiques grâce à la formation approfondie du personnel concerné. | UN | ومن النتائج المتوقعة ما يلي: تحسن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة الى المستفيدين؛ استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما أفضل بوجه عام؛ زيادة الفعالية في استخدام الابتكارات التكنولوجية بالاستناد الى التدريب المكثف للموظفين المختصين. |
Le Groupe de travail a recommandé au Comité d'intensifier ses efforts dans ce domaine, de façon à moins utiliser les services de conférence et à éviter l'annulation, à la dernière minute, de séances prévues. | UN | وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة بذل جهودها الرامية إلى الحد من الطلب على موارد خدمة المؤتمرات، والقيام، إلى أقصى حد ممكن، بتجنب إلغاء الجلسات المقررة في آخر لحظة. |
2. Mesures visant à améliorer l'efficacité de l'utilisation des services de conférence | UN | ٢ - تدابير لتحسين الكفاءة والفعالية بوجه عام في استخدام موارد خدمة المؤتمرات |
1. Gestion globale des ressources allouées aux services | UN | ١ - تنظيم موارد خدمة المؤتمرات على الصعيد العالمي |