100. La Pologne demande instamment à l'ONUDI de poursuivre ses activités dans le plein respect des principes d'efficience et de responsabilité. | UN | ١٠٠- وقال أيضاً إنَّ بولندا تحث اليونيدو على مواصلة الاضطلاع بأنشطتها مع مراعاة مبادئ الكفاءة والمساءلة كما يجب. |
La délégation de Cuba s'est opposée à cette proposition au motif que ce retard permettrait à l'organisation de poursuivre ses activités intempestives pendant un an, et de compromettre ainsi encore plus la crédibilité des ONG qui se consacraient véritablement à la défense des droits de l'homme. | UN | وعارض وفد كوبا هذا الاقتراح على أساس أن هذا التأخير سيمكن المنظمة من مواصلة الاضطلاع بأنشطتها غير الملائمة لمدة سنة كاملة، مما يزيد من تقويض مصداقية المنظمات غير الحكومية التي تعمل حقا على الدفاع عن حقوق الإنسان. |
Dans sa décision 2/102, le Conseil des droits de l'homme a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de poursuivre ses activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et de mettre à jour les études et rapports pertinents. | UN | طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/102، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتها وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة. |
1. Le Conseil des droits de l'homme, dans sa décision 2/102, a demandé au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de poursuivre ses activités conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et d'actualiser les rapports et les études concernés. | UN | 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/102، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتها وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة. |
Le Conseil des droits de l'homme, dans sa décision 2/102 du 6 octobre 2006, a prié la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de < < poursuivre [ses] activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme et de mettre à jour les études et rapports pertinents > > . | UN | طلب مجلس حقوق الإنسان في مقرره 2/102 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان " مواصلة الاضطلاع [بأنشطتها]، وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة " . |
1. Le Conseil des droits de l'homme, par sa décision 2/102, a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de < < poursuivre [ses] activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme et de mettre à jour les études et rapports pertinents > > . | UN | 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، بموجب مقرره 2/102، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان " مواصلة الاضطلاع بأنشطتها وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة " . |
1. Par sa décision 2/102 du 6 octobre 2006, le Conseil des droits de l'homme a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de < < poursuivre ses activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et de mettre à jour les études et rapports pertinents > > . | UN | 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/102 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من المفوضة السامية لحقوق الإنسان " مواصلة الاضطلاع بأنشطتها وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة " . |