La Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-cinquième session, à titre prioritaire. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الخامسة والخمسين. |
La Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-sixième session, à titre prioritaire. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها السادسة والخمسين. |
Il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa session suivante. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة. |
Le Représentant spécial craint que de telles actions ne sapent directement le fonctionnement du système judiciaire et il se félicite que le Procureur général ait entrepris d'examiner la question de plus près. | UN | ويُعرب الممثل الخاص عن قلقه لأن هذه الإجراءات تقوض مباشرةً سيرَ عمل النظام القضائي، ويرحب بالجهود التي يبذلها المدعي العام من أجل مواصلة النظر في هذه المسألة. |
Dans la même résolution, la Commission a décidé de continuer à examiner cette question, à sa soixantetroisième session. | UN | وفي القرار نفسه، قررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين. |
20. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. | UN | ٢٠ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
17. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. | UN | ١٧ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
7. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. | UN | ٧ - تقـرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
20. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. | UN | ٢٠ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
17. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. | UN | ١٧ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
13. Décide de poursuivre l'examen de cette question et d'examiner le rapport analytique lors de sa cinquante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال. |
Le Groupe a convenu qu'il était nécessaire de poursuivre l'examen de la question. | UN | واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في هذه المسألة. |
23. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantième session. | UN | ٢٣ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
12. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante et unième session. | UN | ٢١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين . |
Le Comité a décidé d'examiner la question plus avant à sa soixante-deuxième session compte tenu des directives que l'Assemblée générale lui donnerait. | UN | 60 - وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين، في ضوء أي توجيهات تتلقاها من الجمعية العامة. |
A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a décidé de continuer à examiner cette question. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، مواصلة النظر في هذه المسألة. |
15. Décide de garder la question à l'examen au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail annuel. | UN | 15- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
La Commission a décidé de rester saisie de la question à sa soixantième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
42. Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen de ce point. | UN | 42- الإجراء. ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة. |
Le SBI est convenu de continuer à examiner la question à sa session suivante en vue d'adresser à la CMP un projet de texte, pour examen à sa huitième session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة بهدف إحالة مشروع النص على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيه في دورته الثامنة. |
Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale décide de continuer d'examiner cette question à l'une de ses sessions ultérieures. | UN | وبموجب أحكام مشروع المقـرر، تقرر الجمعيــة العامة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة للجمعية العامة. |
À la même séance, le SBSTA, sur une proposition du Président, est convenu de poursuivre cet examen à sa vingtsixième session. | UN | وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية، بناءً على اقتراح من الرئيس، على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والعشرين. |
Il a décidé de revenir sur cette question à sa dix-huitième session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة. |
La Commission a décidé de rester saisie de cette question à sa cinquanteseptième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |